最終更新日:2024/06/26
He was rushing around in confusion, not knowing what to do.
正解を見る
彼は右往左往していて、何をすべきか分からなかった。
編集履歴(0)
元となった例文
He was rushing around in confusion, not knowing what to do.
中国語(簡体字)の翻訳
他手足无措,不知道该做什么。
中国語(繁体字)の翻訳
他手忙腳亂,不知道該怎麼做。
韓国語訳
그는 우왕좌왕하며 무엇을 해야 할지 몰랐다.
インドネシア語訳
Dia kebingungan dan tidak tahu apa yang harus dilakukan.
ベトナム語訳
Anh ta lúng túng, không biết nên làm gì.
タガログ語訳
Naguguluhan siya at hindi niya alam kung ano ang dapat gawin.