最終更新日:2025/08/31

The polite expression originates from the verb to humbly understand, meaning to humbly understand or acknowledge.

正解を見る

敬語の表現は、古くは畏まるという動詞から来ており、謙虚に理解・承知する意味を持つ。

編集履歴(0)
元となった例文

The polite expression originates from the verb "to humbly understand," meaning to humbly understand or acknowledge.

中国語(簡体字)の翻訳

敬语的表达最早源自动词“畏まる”,具有谦逊地理解与承知的含义。

中国語(繁体字)の翻訳

敬語的表現,古時起源於動詞「畏まる」,帶有謙虛地理解與承認之意。

韓国語訳

경어 표현은 본래 '畏まる'라는 동사에서 유래했으며, 겸허하게 이해·승낙한다는 뜻을 지닌다.

インドネシア語訳

Ungkapan bahasa hormat berasal dari kata kerja kuno '畏まる' dan memiliki arti memahami atau menerima dengan rendah hati.

ベトナム語訳

Các cách biểu đạt của kính ngữ xưa kia vốn xuất phát từ động từ '畏まる' và mang ý nghĩa hiểu và chấp nhận một cách khiêm nhường.

タガログ語訳

Ang mga pahayag ng keigo (magalang na pananalita) ay nagmula noong unang panahon mula sa pandiwang "畏まる", at may kahulugang mapagkumbabang pag-unawa o pagsang-ayon.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★