最終更新日:2024/06/25
He is said to be as strong as Jikokuten, one of the Four Heavenly Kings.
正解を見る
彼は四天王の一人、持国天のように強いと言われています。
編集履歴(0)
元となった例文
He is said to be as strong as Jikokuten, one of the Four Heavenly Kings.
中国語(簡体字)の翻訳
据说他像四天王之一的持国天一样强大。
中国語(繁体字)の翻訳
據說他像四天王之一的持國天一樣強大。
韓国語訳
그는 사천왕 중 한 사람인 지국천처럼 강하다고 여겨집니다.
インドネシア語訳
Dia dikatakan kuat seperti Jikokuten, salah satu dari Empat Raja Surgawi.
ベトナム語訳
Người ta nói anh ấy mạnh như Trì Quốc Thiên, một trong Tứ Thiên Vương.
タガログ語訳
Sinasabing kasing-lakas siya kay Jikokuten, isa sa Apat na Hari ng Langit.