最終更新日:2025/09/22

She captured the hearts of many readers by condensing mundane everyday observations into tanka that sometimes laid them bare with calmness and sometimes with fierce intensity.

正解を見る

彼女は日常の些細な観察を、時に冷静に、時に激しく抉り出す短歌に凝縮して表現することで多くの読者の心を掴んだ。

編集履歴(0)
元となった例文

She captured the hearts of many readers by condensing mundane everyday observations into tanka that sometimes laid them bare with calmness and sometimes with fierce intensity.

中国語(簡体字)の翻訳

她通过把日常的些微观察凝缩成短歌,时而冷静、时而激烈地剖析,从而打动了许多读者的心。

中国語(繁体字)の翻訳

她將日常中那些微小的觀察凝縮成短歌,有時冷靜、有時激烈地剖掘呈現,因此抓住了許多讀者的心。

韓国語訳

그녀는 일상의 사소한 관찰을, 때로는 냉정하게, 때로는 격렬하게 도려내는 단가에 응축하여 표현함으로써 많은 독자의 마음을 사로잡았다.

インドネシア語訳

Dia memikat hati banyak pembaca dengan merangkum pengamatan sehari-hari yang sepele ke dalam tanka yang kadang disajikan dengan tenang, kadang menggores dengan tajam.

ベトナム語訳

Cô ấy đã chiếm được trái tim nhiều độc giả bằng cách cô đọng những quan sát vụn vặt trong đời thường thành những bài tanka, lúc thì bình thản, lúc thì dữ dội như mổ xẻ.

タガログ語訳

Pumukaw siya sa puso ng maraming mambabasa sa pamamagitan ng pagpapaiksi at pagbubuo ng mga araw-araw na munting pagmamasid sa anyong tanka na kung minsan ay mahinahon, kung minsan ay marahas na tumatagos.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★