歴史的に見ても、宗教的少数派を理由に国家が組織的に迫害する事例は、その社会の法的・倫理的基盤の脆弱さを如実に示している。
Even historically, cases in which a state systematically persecutes religious minorities for that reason vividly demonstrate the fragility of that society's legal and ethical foundations.
Even historically, cases in which a state systematically persecutes religious minorities for that reason vividly demonstrate the fragility of that society's legal and ethical foundations.
从历史上看,国家以宗教少数派为由组织性地进行迫害的案例,生动地表明了该社会法律和伦理基础的脆弱性。
從歷史來看,國家因宗教少數派而進行有系統的迫害,清楚地顯示該社會法律與倫理基礎的脆弱。
역사적으로 보아도, 종교적 소수자를 이유로 국가가 조직적으로 박해하는 사례는 그 사회의 법적·윤리적 기반의 취약함을 여실히 보여준다.
Bahkan secara historis, kasus-kasus di mana negara secara sistematis menganiaya minoritas agama menunjukkan dengan nyata kerentanan fondasi hukum dan etika masyarakat tersebut.
Xét về lịch sử, những trường hợp nhà nước tổ chức đàn áp mang tính hệ thống nhắm vào các thiểu số tôn giáo cho thấy rõ sự bấp bênh của nền tảng pháp lý và đạo đức của xã hội đó.
Sa kasaysayan, ang mga kaso kung saan sistematikong inuusig ng estado ang mga relihiyosong minorya ay malinaw na nagpapakita ng kahinaan ng ligal at etikal na saligan ng lipunang iyon.