Although the newly introduced biodegradable packaging looked clean, it turned out by the end of the experiment that fine particles adhered to it and caused it to get dirty.
新しく導入した生分解性の包装材は見た目はきれいでも、実験の最後には微細な粒子が付着して汚れることが判明した。
Although the newly introduced biodegradable packaging looked clean, it turned out by the end of the experiment that fine particles adhered to it and caused it to get dirty.
新引入的可生物降解包装材料表面看起来很干净,但实验结束时发现会附着微小颗粒而变脏。
新導入的可生物分解包裝材料看起來很乾淨,但在實驗結束時發現會附著微細顆粒而弄髒。
새로 도입한 생분해성 포장재는 겉보기에는 깨끗해 보여도 실험이 끝날 때에는 미세한 입자가 붙어 더러워지는 것으로 밝혀졌다.
Bahan kemasan baru yang dapat terurai secara hayati tampak bagus, tetapi ternyata pada akhir percobaan menjadi kotor karena partikel-partikel halus menempel.
Vật liệu đóng gói phân hủy sinh học mới được đưa vào, dù nhìn bề ngoài sạch đẹp, nhưng cuối thí nghiệm đã phát hiện có các hạt li ti bám vào khiến nó bị bẩn。
Nalaman na ang bagong ipinakilalang biodegradable na materyales sa pag-iimpake, kahit maganda ang itsura, ay nalagyan ng maliliit na partikulo at naging marumi sa katapusan ng eksperimento.