最終更新日:2025/09/22

Mr./Ms. Yamada skillfully coordinated differing opinions and balanced interests within the team during the progress of the new project.

正解を見る

山田さんは、新しいプロジェクトの進行においてチーム内の意見調整と利害のバランスを巧みに取りまとめた。

編集履歴(0)
元となった例文

Mr./Ms. Yamada skillfully coordinated differing opinions and balanced interests within the team during the progress of the new project.

中国語(簡体字)の翻訳

山田在新项目推进过程中,巧妙地协调了团队内部的意见并平衡了各方利益。

中国語(繁体字)の翻訳

山田在新專案的推進過程中,巧妙地協調團隊內的意見並平衡各方利害。

韓国語訳

야마다 씨는 새로운 프로젝트의 진행에 있어 팀 내 의견 조정과 이해관계의 균형을 능숙하게 조율했다.

インドネシア語訳

Yamada dengan mahir mengoordinasikan penyesuaian pendapat di dalam tim dan menyeimbangkan kepentingan dalam pelaksanaan proyek baru.

ベトナム語訳

Yamada đã khéo léo điều hòa các ý kiến trong nhóm và cân bằng lợi ích khi tiến hành dự án mới.

タガログ語訳

Si Yamada ay mahusay na nag-ayos ng pagkakaintindihan sa loob ng koponan at napanatili ang balanse ng mga interes habang umuusad ang bagong proyekto.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★