最終更新日:2025/09/22

Taking into account the historical background and the contemporary context, he approached the interpretation of the Bible's figurative expressions cautiously, mindful of discrepancies between the original wording and various translations.

正解を見る

彼は歴史的背景と当時の文脈を踏まえ、聖書に見られる比喩的表現を解釈する際、原典の語法と各訳例との齟齬に慎重に向き合った。

編集履歴(0)
元となった例文

Taking into account the historical background and the contemporary context, he approached the interpretation of the Bible's figurative expressions cautiously, mindful of discrepancies between the original wording and various translations.

中国語(簡体字)の翻訳

他在考量历史背景和当时语境的基础上,在解释圣经中出现的比喻性表达时,谨慎应对原典措辞与各种译本之间的差异。

中国語(繁体字)の翻訳

他在考慮歷史背景與當時語境後,於解釋聖經中出現的比喻性表達時,謹慎地面對原典的語法與各種譯例之間的齟齬。

韓国語訳

그는 역사적 배경과 당시의 문맥을 고려하여 성경에 보이는 비유적 표현을 해석할 때 원전의 어법과 각 번역본 간의 불일치에 신중하게 접근했다.

インドネシア語訳

Dengan mempertimbangkan latar belakang sejarah dan konteks zamannya, ia berhati-hati saat menafsirkan ungkapan kiasan dalam Alkitab, menghadapi dengan cermat ketidaksesuaian antara gaya bahasa teks asli dan berbagai terjemahan.

ベトナム語訳

Ông ấy đã dựa trên bối cảnh lịch sử và bối cảnh thời đó; khi giải thích các biểu đạt ẩn dụ trong Kinh Thánh, ông đã thận trọng đối diện với những điểm không nhất quán giữa cách dùng từ của nguyên bản và các bản dịch khác nhau.

タガログ語訳

Isinasaalang-alang niya ang makasaysayang pinagmulan at ang kontekstong umiiral noon, at sa pag-interpret ng mga metaporikal na pahayag sa Bibliya, maingat niyang hinarap ang mga hindi pagkakatugma sa pagitan ng pananalita ng orihinal at ng iba't ibang salin.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★