最終更新日:2025/09/22

校閲者は、文脈上の整合性や語調の一貫性を確保するため、本文中の曖昧な行を抽出して再表現案を複数提示した。

正解を見る

To ensure contextual consistency and tonal coherence, the proofreader extracted ambiguous lines from the main text and presented several rephrasing proposals.

編集履歴(0)
元となった例文

To ensure contextual consistency and tonal coherence, the proofreader extracted ambiguous lines from the main text and presented several rephrasing proposals.

中国語(簡体字)の翻訳

校阅者为确保语境一致性和语气统一,从正文中抽出含糊的句子并提出了多种重写建议。

中国語(繁体字)の翻訳

校閱者為了確保文脈上的整合性與語調的一致性,從本文中抽出模糊的句子,並提出多種重述方案。

韓国語訳

교열자는 문맥상의 정합성과 어조의 일관성을 확보하기 위해 본문 중 모호한 문장을 추출하고 여러 가지 재표현안을 제시했다.

インドネシア語訳

Pemeriksa naskah mengekstrak kalimat-kalimat yang ambigu dalam teks dan mengajukan beberapa alternatif penyusunan ulang untuk memastikan keselarasan konteks dan konsistensi nada.

ベトナム語訳

Người hiệu đính đã trích xuất những câu mơ hồ trong văn bản và đưa ra nhiều phương án diễn đạt lại nhằm đảm bảo tính nhất quán về ngữ cảnh và giọng điệu.

タガログ語訳

Upang matiyak ang pagkakatugma sa konteksto at pagkakapare-pareho ng tono, tinukoy ng tagasuri ang mga malabong linya sa teksto at nagmungkahi ng ilang alternatibong muling pagpapahayag.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★