最終更新日:2025/09/22

The piece of music included on that new album skillfully fused traditional melodies with contemporary arrangements, creating an aftertaste that lingered long in the listener's memory.

正解を見る

その新しいアルバムに収められた曲は、伝統的な旋律と現代的なアレンジを巧みに融合させ、聴く者の記憶に長く残る余韻を生み出した。

編集履歴(0)
元となった例文

The piece of music included on that new album skillfully fused traditional melodies with contemporary arrangements, creating an aftertaste that lingered long in the listener's memory.

中国語(簡体字)の翻訳

那张新专辑收录的曲目巧妙地将传统旋律与现代编曲融合,营造出令人回味无穷并在听者记忆中长留的余韵。

中国語(繁体字)の翻訳

收錄在那張新專輯的曲目巧妙地融合了傳統旋律與現代編曲,營造出讓聆聽者記憶深刻且回味綿長的餘韻。

韓国語訳

그 새로운 앨범에 수록된 곡은 전통적인 선율과 현대적인 편곡을 능숙하게 융합하여 듣는 이의 기억에 오래 남는 여운을 만들어냈다.

インドネシア語訳

Lagu-lagu dalam album baru itu memadukan melodi tradisional dan aransemen modern secara mahir, menghasilkan kesan yang terus membekas dalam ingatan pendengarnya.

ベトナム語訳

Các ca khúc có trong album mới đó đã khéo léo hòa quyện những giai điệu truyền thống với phần hòa âm, phối khí mang tính hiện đại, tạo nên những dư âm lưu lại lâu trong ký ức người nghe.

タガログ語訳

Ang mga kantang nasa bagong album na iyon ay bihasang pinaghalo ang tradisyunal na himig at makabagong ayos, na lumikha ng malalim na alingawngaw na matagal na nananatili sa alaala ng nakikinig.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★