最終更新日:2025/09/22

The report was submitted unfinished, and as a result the review was postponed, but many stakeholders argued that a fundamental redesign was necessary.

正解を見る

今回の報告書は未完成のまま提出され、その結果として審査は先送りになったが、関係者の多くは根本的な設計の見直しが必要だと主張した。

編集履歴(0)
元となった例文

The report was submitted unfinished, and as a result the review was postponed, but many stakeholders argued that a fundamental redesign was necessary.

中国語(簡体字)の翻訳

这份报告在未完成的情况下被提交,结果审查被推迟,但许多相关人员主张需要对设计进行根本性的重新审视。

中国語(繁体字)の翻訳

這份報告在未完成的情況下被提交,結果審查被延後,但多數相關人員主張需要從根本上重新檢討設計。

韓国語訳

이번 보고서는 미완성인 채 제출되어 그 결과 심사가 연기되었으나, 관계자들 다수는 근본적인 설계의 재검토가 필요하다고 주장했다.

インドネシア語訳

Laporan kali ini diajukan dalam keadaan belum selesai, dan akibatnya pemeriksaan ditunda, namun banyak pihak terkait berpendapat bahwa perlu dilakukan peninjauan mendasar terhadap desain.

ベトナム語訳

Báo cáo lần này đã được nộp trong tình trạng chưa hoàn chỉnh, và kết quả là cuộc thẩm định đã bị hoãn lại; nhiều người có liên quan đã khẳng định rằng cần phải xem xét lại thiết kế một cách căn bản.

タガログ語訳

Isinumite ang ulat nang hindi pa ito tapos, at bilang resulta ay ipinagpaliban ang pagsusuri; gayunpaman, iginiit ng marami sa mga kinauukulan na kinakailangan ang pangunahing muling pagdidisenyo.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to speak

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★