最終更新日:2024/06/23

古代の人々は、幸を祈って神々に祭りを捧げた。

正解を見る

In ancient times, people offered festivals to the gods, praying for good luck.

編集履歴(0)
元となった例文

In ancient times, people offered festivals to the gods, praying for good luck.

中国語(簡体字)の翻訳

古代的人们为了祈求幸福,向诸神献上祭祀。

中国語(繁体字)の翻訳

古代的人們為祈求幸福,向眾神獻祭。

韓国語訳

고대 사람들은 복을 빌며 신들에게 제사를 바쳤다.

インドネシア語訳

Orang-orang zaman kuno mempersembahkan perayaan kepada para dewa sambil memohon keberuntungan.

ベトナム語訳

Người cổ đại đã dâng lễ lên các vị thần để cầu phúc.

タガログ語訳

Ang mga sinaunang tao ay nag-alay ng mga pista sa mga diyos upang manalangin para sa kabutihang-palad.

このボタンはなに?

Sentence quizzes to help you learn to read

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★