最終更新日:2024/06/23

headdress, crown / distance from the tunnel's roof to the surface directly above it / (poetry) first (traditionally, five) morae of a haiku, etc.; specifically, the first verse or line of a poem

正解を見る

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

ひらがな
かんむり
名詞
日本語の意味
人や神が頭にかぶる飾り。特に、王・女王などの地位や権威を象徴するかぶり物。王冠。 / トンネルの最上部(内側の天井部分)や、その真上の地表までの距離。トンネル工学で用いられる用語。 / 和歌・俳句・連歌などで、句や歌の最初の部分。特に五音(五モーラ)からなる冒頭部分。また、その位置に置かれる語句。
やさしい日本語の意味
あたまにつける かざり。ものの いちばん うえの ぶぶん。しの はじめ。
中国語(簡体字)の意味
头饰;冠冕 / 隧道顶至地表的覆土厚度 / 诗歌的首句或句首部分(俳句的上五)
中国語(繁体字)の意味
頭飾;冠冕 / 隧道頂至地表的距離(覆土厚度) / 詩歌的首句或首行;俳句的前五拍
韓国語の意味
머리 장식, 왕관 / 터널 천장과 그 위 지표면 사이의 거리 / 시의 첫 구절; 하이쿠 등에서는 전통적으로 첫 5모라
インドネシア語
mahkota; hiasan kepala / jarak dari atap terowongan ke permukaan di atasnya / bagian awal puisi (mis. lima mora pada haiku); baris pertama
ベトナム語の意味
đồ đội đầu; vương miện / độ phủ hầm (khoảng cách từ mái hầm tới mặt đất ngay phía trên) / câu mở đầu của bài thơ; mora đầu của haiku
タガログ語の意味
korona; kasuotang pang-ulo / layo mula sa bubong ng tunel hanggang sa ibabaw ng lupa / unang taludtod ng tula (sa haiku: unang limang pantig)
このボタンはなに?

She had a beautiful headdress on her head.

中国語(簡体字)の翻訳

她头上戴着一顶漂亮的王冠。

中国語(繁体字)の翻訳

她頭上戴著一頂美麗的皇冠。

韓国語訳

그녀는 머리에 아름다운 왕관을 얹고 있었습니다.

インドネシア語訳

Dia mengenakan mahkota yang indah di kepalanya.

ベトナム語訳

Cô ấy đội một chiếc vương miện đẹp trên đầu.

タガログ語訳

May suot siyang magandang korona sa kanyang ulo.

このボタンはなに?
意味(1)

headdress, crown

意味(2)

distance from the tunnel's roof to the surface directly above it

意味(3)

(poetry) first (traditionally, five) morae of a haiku, etc.; specifically, the first verse or line of a poem

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★