最終更新日:2024/06/27
正解を見る

おやばか

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

おやばか

漢字
親馬鹿
名詞
日本語の意味
自分の子どもをひどくかわいがり、客観的に見れば度を越した溺愛ぶりを見せる親のこと。 / 子どもの能力や行動を実際以上に高く評価し、自慢したり甘やかしたりしてしまう親。 / 子どもへの愛情ゆえに、周囲が見えなくなりがちな親を、やや自嘲的・ユーモラスに言う語。
やさしい日本語の意味
こどもをとてもかわいがりすぎて、まわりがあきれてしまうおや
中国語(簡体字)の意味
过度溺爱孩子的父母 / 盲目夸赞并偏袒自己孩子的家长 / 对孩子过分自豪的父母
中国語(繁体字)の意味
過度溺愛子女的父母 / 盲目誇耀子女的父母 / 對子女過度偏袒的父母
韓国語の意味
자녀를 지나치게 애지중지하는 부모 / 자식 자랑이 지나친 부모 / 과잉 보호하는 부모
インドネシア語
orang tua yang terlalu memanjakan anak / orang tua yang berlebihan membanggakan anak / orang tua yang kurang objektif terhadap anak karena terlalu sayang
ベトナム語の意味
cha/mẹ cuồng con, mê con quá mức / phụ huynh mù quáng, luôn khoe con / cha mẹ nuông chiều và tự hào con đến mức ngờ nghệch
タガログ語の意味
magulang na labis ang pagkakalinga at paghanga sa anak / magulang na bulag sa kamalian ng anak dahil sa sobrang pagmamahal / magulang na sobra ang pagyayabang tungkol sa anak
このボタンはなに?

She loves her children so much that she is called an over-doting parent by those around her.

中国語(簡体字)の翻訳

她对自己的孩子爱得太深,周围的人都叫她“过度溺爱的妈妈”。

中国語(繁体字)の翻訳

她太疼愛自己的孩子了,周遭的人都稱她為「親馬鹿」(溺愛孩子的人)。

韓国語訳

그녀는 자기 자식에 대한 애정이 지나쳐 주변 사람들에게는 '자식바보'라고 불리고 있다.

インドネシア語訳

Dia sangat menyayangi anaknya sehingga orang-orang di sekitarnya memanggilnya 'oyabaka'.

ベトナム語訳

Cô ấy yêu con mình quá mức nên người xung quanh gọi cô ấy là 'mẹ cuồng con'.

タガログ語訳

Sobra ang pagmamahal niya sa kanyang mga anak, kaya tinatawag siya ng mga tao sa paligid na 'oyabaka'.

このボタンはなに?
意味(1)

over-doting parent

canonical

canonical

romanization

hiragana historical

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★