最終更新日:2024/06/23

added to words describing gods or the emperor or other exalted subjects to denote greatness or excellence / added to regular nouns to denote fatness or thickness

正解を見る

編集履歴(0)
元となった辞書の項目

ひらがな
たい / だい / ふと
接頭辞
形態素
日本語の意味
大きいこと、程度がはなはだしいことを表す接頭辞。例:「太平」「太古」 / 太っていること、太くてしっかりしていることを表す接頭辞。例:「太鼓腹」「太枝」 / 身分や地位が高く、偉大であることを表す接頭辞。例:「太政大臣」「太上天皇」
やさしい日本語の意味
太は、ことばのまえにつけて、かみさまやてんのうのえらさをあらわす。また、もののなまえにつけて、ふとさやあつさをあらわす。
中国語(簡体字)の意味
作为前缀,表示尊贵、伟大(用于神、天皇等) / 作为前缀,表示肥胖、粗厚
中国語(繁体字)の意味
用於神祇、天皇等崇高對象的詞前,表示偉大或卓越 / 加在一般名詞前,表示肥胖或厚、粗大
韓国語の意味
신·천황 등 존귀한 대상에 붙어 ‘지극히 크거나 뛰어남’을 나타냄 / 보통 명사에 붙어 ‘살찜’이나 ‘두꺼움’을 나타냄
インドネシア語
awalan untuk menandai keagungan/keunggulan (pada dewa, kaisar, dll.) / awalan untuk menandai kegemukan atau ketebalan
ベトナム語の意味
tiền tố biểu thị sự vĩ đại, tôn nghiêm (dùng cho thần thánh, hoàng đế, bậc tôn quý) / tiền tố chỉ sự to, dày; béo (gắn với danh từ thường)
タガログ語の意味
unlapi para sa kadakilaan o kahusayan (sa diyos, emperador, atbp.) / unlapi para sa katabaan o kapal
このボタンはなに?

I saw the sun rise.

中国語(簡体字)の翻訳

我看到了太阳升起。

中国語(繁体字)の翻訳

我看見太陽升起。

韓国語訳

태양이 떠오르는 것을 보았습니다.

インドネシア語訳

Saya melihat matahari terbit.

ベトナム語訳

Tôi đã thấy mặt trời mọc.

タガログ語訳

Nakita ko ang pagsikat ng araw.

このボタンはなに?
意味(1)

added to words describing gods or the emperor or other exalted subjects to denote greatness or excellence

意味(2)

added to regular nouns to denote fatness or thickness

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

編集履歴(0)

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★