最終更新日:2026/01/05
正解を見る
ヒョウが家を空けているときに犬が吠える、という字義的意味から転じて、「弱い立場の者でも、強い者(権力者・監督者)がいない場では勝手なふるまいをする」「目を光らせる者がいないと、人はたちまち好き放題をし始める」といった状況を表すことわざ。英語の “when the cat's away, the mice will play” に相当する。
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
aisi-nle ẹkun, aja n gbo
ことわざ
比喩的用法
直訳
ヒョウが家を空けているときに犬が吠える、という字義的意味から転じて、「弱い立場の者でも、強い者(権力者・監督者)がいない場では勝手なふるまいをする」「目を光らせる者がいないと、人はたちまち好き放題をし始める」といった状況を表すことわざ。英語の “when the cat's away, the mice will play” に相当する。
英語の意味
(figurative) when the cat's away the mice will play / (literally) [in] the leopard's absence from home, the dog barks
( canonical )
( canonical )