最終更新日:2025/08/23
正解を見る
埋葬の儀式を担当する葬儀屋の職員 / 埋葬の儀式を担当する葬儀屋の職員。歴史的に、より具体的には、霊柩車に松明を持って随伴する人 / イベントに出席した数人の個人のそれぞれ。「meia-dúzia de gatos-pingados」というフレーズでよく使用される / 役に立たない、価値のない人
編集履歴(0)
元となった辞書の項目
gato-pingado
名詞
男性形
口語
蔑称
少人数の参加者・観客しかいない状況を指す口語表現。「数えるほどしかいない人たち」「ごくわずかな人たち」などの意味合いで、しばしば軽蔑的・皮肉的に用いられる。 / さして役に立たない人・取るに足らない人を指す、俗語的・侮蔑的な呼び方。 / 【歴史的・稀】(本来の意味として)葬儀の際に霊柩車に松明を持って付き従った葬儀屋の従業員。
英語の意味
funeral home worker responsible for burial ceremonies / funeral home worker responsible for burial ceremonies; historically and more specifically, the one who accompanied hearses with a torch / each of a few individuals who attended an event; often used in the phrase meia-dúzia de gatos-pingados / useless or worthless person
( plural )