略語マーカー (ไปยาลน้อย / เปยยาลน้อย) と呼ばれるタイ語の句読点。語や句が略されていることを示す。
古い文書に見られる省略記号(パイヤール・ノーイ)は、後に続く語が省略されていることを示します。
The abbreviation marker (pai-yaal noi) found in old documents indicates that subsequent words have been omitted.
タイ語の句読点「๏」。活版印刷などで新しい段落の始まりを示す記号として用いられる。
文学の学生は、古い写本にある段落の始まりを示すタイの飾り段落記号を指さした。
The literature student pointed out the ornamental Thai punctuation mark indicating the start of a new paragraph in the ancient manuscript.
古い文語文で、文章の末尾や章・節の終わりを示す記号。句点・終止符の一種。 / サンスクリットなどインド系文献からの影響を受けた、宗教的・呪術的文言の末尾に付される記号。 / 装飾的に用いられる終わりのしるし。文や祈祷文などを荘重に締めくくるための記号。
古い写本では、節はしばしば古風な文末記号で区切られていた。
In ancient manuscripts, sections often ended with the archaic end-of-passage mark to separate passages.
(点字)略語マーカー ฯ
この文書では、点字の略字記号(タイ語の省略記号「ฯ」に相当)に注意してください。
In this document, please note the symbol that is the Braille abbreviation marker equivalent to the Thai abbreviation sign 'ฯ'.
など / …から…まで
その店では、衣服や靴など、さまざまな種類の商品があります。
The store has a variety of products, such as clothes, shoes, etc.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★