検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

箭在弦上,不得不發

フレーズ
慣用表現

矢はすでに弦にかかっており、もう後戻りはできない状況をたとえる表現。事が差し迫り、やむを得ず行動せざるを得ないこと。

英語の意味
there's no turning back now!
このボタンはなに?

予期せぬ危機に直面したとき、状況がもう後には引けないほど切迫していると痛感し、即座に行動を起こす必要がありました。

When facing an unexpected crisis, I realized that the situation had reached a point where there's no turning back now, necessitating immediate action.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★