最終更新日 :2025/11/25

箭在弦上,不得不發

フレーズ
慣用表現

矢はすでに弦にかかっており、もう後戻りはできない状況をたとえる表現。事が差し迫り、やむを得ず行動せざるを得ないこと。

英語の意味
there's no turning back now!
このボタンはなに?

予期せぬ危機に直面したとき、状況がもう後には引けないほど切迫していると痛感し、即座に行動を起こす必要がありました。

When facing an unexpected crisis, I realized that the situation had reached a point where there's no turning back now, necessitating immediate action.

このボタンはなに?

復習用の問題

正解を見る

もう後戻りはできません!

もう後戻りはできません!

正解を見る

箭在弦上,不得不發

在面對突如其來的危機時,我深知形勢已迫切到箭在弦上,不得不發,需要立刻採取行動。

正解を見る

予期せぬ危機に直面したとき、状況がもう後には引けないほど切迫していると痛感し、即座に行動を起こす必要がありました。

予期せぬ危機に直面したとき、状況がもう後には引けないほど切迫していると痛感し、即座に行動を起こす必要がありました。

中国語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 問題の編集を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★