検索内容:
宗教の教義に従って修行する / 道教を実践する
人生の迷いに直面し、彼は心の平穏と知恵を求めて、宗教の教義に従い自己を鍛えることを選んだ。
Facing life's uncertainties, he chose to cultivate himself according to a religious doctrine in search of inner peace and wisdom.
精神的な鍛錬
内面の平和を求めるため、彼は精神修練の道を歩むことに決めました。
In search of inner peace, he decided to embark on the path of spiritual discipline.
(キリスト教)修道院
彼は内面の慰めを求めるため、尼院へ行くことに決めました。
He decided to go to the convent to seek solace within.
修道士
古い寺院で、一人の僧侶が毎日瞑想し、内面の平和を求めています。
In the ancient temple, a monk meditates daily, seeking inner peace.
宗教的戒律に従って俗世間を離れ、祈りや労働に専念して修行生活を送る人。修道僧。 / 広く、宗教的な修行に専念する人。出家している人。
喧騒から離れた山奥で、一人の修道僧が禅の修行に没頭し、心の平和を求めています。
In the secluded mountains far from the hustle and bustle, a monk immerses himself in meditation to seek inner peace.
修道院や女子修道院で共同体を統率する長 / カトリックや他の修道会における最高責任者である院長・女院長
朝の薄霧の中、アボットは僧侶たちを率いて礼拝堂へ向かい、新しい一日の平和と知恵を共に祈りました。
In the early morning mist, the abbot led the monks to the chapel to collectively pray for a new day's peace and wisdom.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★