検索内容:
「puoli(半分、側)」の翻訳格単数形。これは活用形であり、基本形の意味(半分、側)そのものではなく、「~に変わる」や「~として」という意味合いを示す文法的な形です。
ケーキを半分に分けて、両方が同じ量をもらえるようにしました。
I divided the cake in half so that both would get an equal amount.
提示された英語の説明は、単語そのものの意味ではなく、形容詞「puoli」の活用形、すなわち「翻訳格単数(translative singular)」であることを示しています。この形は、何かがある状態へ変化することを表す際に用いられます。
提示された英語の説明は従業員が課題を理解するのに十分ではありませんでした。
The provided English description did not help the employees understand the task.
計画を立てておくことは、何かを実行する際に大きな助けとなる / 十分に計画された行動は、成功への道の半分をすでに歩んでいるのと同じ
プロジェクトの開始時に、私はよくチームにこう言います:よく計画すれば、それは半分終わったも同然なので、入念な計画に時間を使いましょう。
At the start of the project, I often tell the team: well-planned is half done, so let's spend time on careful planning.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★