例文の編集履歴
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
約1年前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The patient had torn his meniscus, so he had to undergo surgery.
翻訳
患者は半月板を損傷したので、手術を受けなければなりませんでした。
約1年前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The doctor removed the patient's meniscus to alleviate the pain.
翻訳
医者は患者の翼状靭帯を除去して痛みを和らげた。
約1年前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
約1年前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
約1年前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Arboreal animals such as monkeys, squirrels, and koalas are well-adapted to life in trees.
翻訳
サルやリス、コアラなどの樹上生活動物は、木の上での生活によく適応しています。
約1年前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
約1年前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The vending machine can dispense a variety of snacks and drinks.
翻訳
自動販売機では、さまざまなスナックや飲み物を出すことができます。
約1年前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The man's unusual habit was regarded by many as an oddity.
翻訳
この男の変わった習慣は、多くの人に奇異の目で見られていた。
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1