英和選択問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - Unsolved
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
明白さ,明快さ,明確さ / 透明
-
パンケーキ(牛乳・卵・小麦粉で作った薄くて柔らかい食べ物)
-
珍しさ
- 【英語】to choose (someone) for a position or job by voting / to decide to do something
- 【日本語】票決(投票)などによって(人を)選ぶ・選挙する / (行動方針などを)選択する
- 品詞: 動詞 (Verb)
- 活用形:
- 原形: elect
- 三人称単数現在形: elects
- 現在分詞・動名詞: electing
- 過去形: elected
- 過去分詞: elected
- 原形: elect
- 形容詞 “elect” : 「選ばれた(~-elect で“~に選出されたがまだ正式に就任していない”の意)」 例: President-elect(次期大統領)
- 名詞 “elect” : まれですが「選ばれた人々、選民」のような意味で古風または宗教的に使われることもあります。
- 票決や公式な場面で用いるため、基礎的な単語よりやや難しく感じるかもしれません。
- “elect” は、ラテン語由来で “e-” (外へ) + “ligere” (選ぶ) が組み合わさった eligere に由来しています。厳密には、 “e-” は「~から外へ」の意味を持つ接頭語で、 “lect” が「集める、選ぶ」の意味につながっています。
- elect a president → 大統領を選ぶ
- elect a representative → 代表者を選ぶ
- be elected (to) office → 公職に選ばれる
- duly elected → 正式に選出された
- unanimously elected → 全会一致で選出された
- elect by popular vote → 国民投票で選ぶ
- elect to remain silent → 黙秘することを選ぶ
- elect not to participate → 参加しないことを選ぶ
- president-elect → 次期大統領(まだ就任していない)
- chairperson-elect → 次期議長(まだ就任していない)
- ラテン語の eligere( e-「~から外へ」 + legere「選ぶ」)が語源。古代から、「人の中から優れた者を選出する」という意味合いを持っています。
- 政治や公式な集会、組織などで「代表を投票で選ぶ」といったフォーマルな文脈でよく使われます。
- 第一人称に対して使う場合は、「私はこうすることを選んだ」と自己決定を表す表現になります (例: I elect to do something...)。しかし日常会話では “choose” を使うことのほうが多く、“elect to …” はややかしこまった印象を与えます。
- カジュアルな場面では “I choose A over B” などに置き換え可能なことが多いです。
- “elect + 目的語 + (to) 役職/地位”
例: They elected her (as) chairperson. - “elect + 不定詞(to do something)”
例: He elected to stay at home instead of going out. - フォーマル: 選挙関連のニュース記事、投票結果の報告、公式な書類など
- カジュアル: “elect to do…” は少し硬い印象で、日常会話ではあまり多用されません。
- “elect” は基本的には他動詞 (目的語をとる) として使われます。
- “elect to do something” の形で目的語が不定詞になる場合も、文法上は “elect” + [(to) 動詞] という他動詞構文の一形態と考えられます。
- “Did you hear they elected Sarah as the new class representative?”
(サラが新しい学級委員に選ばれたって聞いた?) - “I elect to walk instead of taking the bus today. It’s a nice day.”
(今日はバスに乗る代わりに歩くことにするよ。天気がいいし。) - “We need someone to decide, so let’s elect one person to organize the party.”
(誰かに決めてもらう必要があるから、パーティーをまとめる人を選ぼう。) - “The board of directors elected Mr. Johnson as the new CEO.”
(取締役会はジョンソン氏を新しいCEOに選任しました。) - “After considering several options, we elected to partner with a local distributor.”
(複数の選択肢を検討した結果、地元の流通業者と提携することに決めました。) - “They were unanimously elected to head the new project team.”
(彼らは全会一致で新しいプロジェクトチームの責任者に選ばれました。) - “The committee elected to revise the research methodology to ensure accuracy.”
(委員会は正確性を高めるため、研究手法を改訂することを選択しました。) - “Members of the faculty elected a new dean based on her academic achievements.”
(教員陣は学術的業績に基づいて新しい学部長を選出しました。) - “We elected not to publish the preliminary results due to insufficient data.”
(データが不十分なため、暫定結果の公表はしないことに決めました。) - choose (選ぶ)
- 一般的に「選ぶ」という意味で、口語的に広く使われる。
- 一般的に「選ぶ」という意味で、口語的に広く使われる。
- select (選択する)
- 「複数の中から最適なものを選択する」というニュアンス。
- 「複数の中から最適なものを選択する」というニュアンス。
- pick (ピックする)
- 口語的。ラフに「選ぶ」と言うときに使われる。
- 口語的。ラフに「選ぶ」と言うときに使われる。
- appoint (任命する)
- 投票や選挙ではなく、権威のある人・組織が正式に「任命する」とき。
- 投票や選挙ではなく、権威のある人・組織が正式に「任命する」とき。
- disqualify (失格にする、資格を取り消す)
- reject (却下する)
- remove (取り除く・解任する)
- 発音記号(IPA): /ɪˈlekt/
- カタカナ表記: 「イレクト」に近い音
- カタカナ表記: 「イレクト」に近い音
- アクセント: “eLECT” の “-lect”の部分に強勢があります。
- アメリカ英語 /ɪˈlɛkt/、イギリス英語 /ɪˈlɛkt/ で、ほぼ同じ発音です。
- よくある間違い: アクセントを前につけて “É-lect” にならないように注意します。第二音節に強勢を置きましょう。
- スペルミス: “elect” は “elact” や “ellect” などと間違えないように。
- 同音異義語: ほとんど存在しませんが、 “elect” と “elite” を混同する人がまれにいるので注意。
- 試験対策: 政治関連や公職選挙などを話題にする問題で出てくることが多いです。TOEIC・英検でも選挙・投票の文脈でよく目にします。
- 「e + lect」 → 「外へ + 選ぶ」→「大勢から選び出す(投票で)」というイメージ。
- “elect” は “select” と似たスペルを持つので、 “select” から “s” を取ったら “elect” と覚えるのも一つの手です。
- “-lect” が入る単語(collect, select, intellect など)は「集める」「選ぶ」「知性(集めた知識)」という意味に関連することが多いので、語根 “-lect”(=選ぶ・集める)をイメージしましょう。
-
晴雨計,気圧計 / (世論・市場などの)指標
-
文字通りに
-
狭く,細く;限定して / かろうじて,危うく,やっと / 綿密に,つぶさに
- 原形: numerical
- 比較級: more numerical
- 最上級: most numerical
- numerically (副詞): in a numerical way(数値的に、数字に関して)
例: The data was analyzed numerically. (そのデータは数値的に分析された。) - numeral (名詞): a symbol used to represent a number(数字、数符)
例: The Roman numerals can sometimes be confusing. (ローマ数字は時々紛らわしいことがある。) - B2: 中上級
「numerical」は学術やビジネスなど、やや専門的な文脈で用いられやすい語です。基礎的な日常会話というよりは、やや専門的な会話や文書での使用が多いため、CEFRレベルとしては中上級(B2)程度です。 - numer-: 「数」や「数字」を表す語根(ラテン語 “numerus” = number)
- -ical: 形容詞を作る接尾辞
- 何らかの形で「数字」や「数値」に関係することを表す。
- number (名詞/動詞): 数、番号/数える
- numeric (形容詞): numbersに関する(「numerical」とほぼ同義だが、文脈によっては「数的(量や値そのもの)」を強調する場合に使われることもある)
- enumerate (動詞): 列挙する(数を数えるように羅列していくイメージ)
- numerical data(数値データ)
- numerical analysis(数値解析)
- numerical value(数値)
- numerical order(数順)
- numerical computation(数値計算)
- numerical method(数値的手法)
- numerical code(数値コード)
- numerical precision(数値精度)
- numerical simulation(数値シミュレーション)
- numerical result(数値結果)
- ラテン語「numerus (数)」+ 英語由来の形容詞化接尾辞「-ical」から成り立っています。
- 数学的・統計的な文脈で使われる場合が多く、専門性や精密さを連想させる言葉です。
- 数字・数学的対象に対して使用するため、ややフォーマルか専門的な印象を与えます。
- 会話の中で「numerical」を用いる場合は、学術的な議論、研究、ビジネスの分析など、数値データの正確さを表すときに使われやすいです。
- 日常会話よりは、レポートや文書、会議でのプレゼンなどで見かけることが多い単語です。
- 形容詞なので、基本的には名詞を修飾する形で用いられます。
例: numerical data, numerical values - フォーマルな文章や学術文章で頻繁に見られます。カジュアルな口語では頻度は低めです。
- 「numeric」とほぼ同意ですが、文脈によって「numerical」のほうがややフォーマルかつ包括的に「数に関わる」というニュアンスを示す傾向があります。
- “I prefer a numerical list of the steps rather than using bullet points.”
(私は箇条書きより、ステップを数字で示したリストのほうが好きですね。) - “Do you have any numerical evidence to back up your claim?”
(あなたの主張を裏付ける数値的証拠はありますか?) - “We decided to arrange the files in numerical order.”
(私たちはファイルを数字順に並べることに決めました。) - “Our numerical analysis shows a 20% increase in revenue compared to last year.”
(数値分析の結果、昨年比で20%の収益増加が示されています。) - “Please provide a numerical breakdown of the budget proposals.”
(予算案の数値による内訳を提示してください。) - “The sales report needs more numerical detail to be convincing.”
(その販売報告書には、より説得力を持たせるために詳細な数値情報が必要です。) - “The study relies on numerical methods for solving differential equations.”
(その研究は微分方程式を解くために数値解析手法に依存しています。) - “We used a numerical simulation to predict the outcome of the experiment.”
(実験の結果を予測するために数値シミュレーションを用いました。) - “Accurate numerical modeling is essential in computational physics.”
(計算物理学では、正確な数値モデルが不可欠です。) - numeric (日本語訳: 数値の)
- 「numerical」とほぼ同義。ただし「numeric」はコンピュータやシステム関連(「numeric keypad」など)で用いられることが多い。
- 「numerical」とほぼ同義。ただし「numeric」はコンピュータやシステム関連(「numeric keypad」など)で用いられることが多い。
- quantitative (日本語訳: 量的な)
- 「量」に注目した単語。具体的に数で示すことを強調する。
- 「量」に注目した単語。具体的に数で示すことを強調する。
- digit-based (日本語訳: 数字に基づく)
- フォーマル度は低いが、数字を用いたシステム等をカジュアルに指す場合がある。
- フォーマル度は低いが、数字を用いたシステム等をカジュアルに指す場合がある。
- verbal (日本語訳: 言葉による)
- 数字ではなく言葉や文章を使い表す場合に対応する語。
- 数字ではなく言葉や文章を使い表す場合に対応する語。
- qualitative (日本語訳: 質的な)
- 質的情報を扱う場合に用いられる。
- IPA: /nuːˈmerɪkəl/
- アクセントは「me」に置かれ、「nu-ME-ri-cal」の部分が強調されます。
- アメリカ英語とイギリス英語で、大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [nuːˈmerɪkəl]、イギリス英語では [njuːˈmerɪkəl] と [nju] の発音になることがあります。
- 間違いやすいのは、”numerical” を「nu-mer-i-cal」(「ニュー・メリカル」)としっかり音節を意識することです。
- スペルミス: “numerical” の “-ical” を “-icle” や “-icale” と誤記しやすいので注意。
- ** pronunciation**: アクセント位置を間違え、”nu-mer-i-CAL”のように最後に落としてしまうことがあります。正しくは “nu-ME-ri-cal”。
- 同音や似たスペリングの語: “numeral” (数字) との混同に注意。 “numeral” はあくまで「数字」という名詞、 “numerical” は形容詞です。
- 試験対策: TOIECや英検などでも、統計やデータを述べる文脈で出題されることがあります。しっかり用法とスペルを押さえておくと有利です。
- 「number + ical」 = 「number的な」 という語源イメージを持つと覚えやすいです。
- 数値データを扱う場面でよく出てくるので、Excelや統計ツールを使うときなどに意識してみると定着しやすいでしょう。
- 「数値に強い(スペシャリスト)」というイメージで「numerical」は記憶すると効果的です。
-
(政治・宗教上の)自由主義の / 寛大な,偏見のない,心の広い / 気前がよい,物惜しみをしない / (物が)豊富な / (翻訳などが)字句通りでない / 自由主義者 / 《またL-》自由党員
-
パパイヤ;その実(熱帯アメリカ産;実は大きく黄色)
-
《かたく》 《...と》...をみなす, ...を考える《to be ...》 / ...であると考える 《that ...》
- 活用形: 副詞のため、形そのものは変化しません。
- 他の品詞への変化例:
- 形容詞: moral (道徳的な)
- 名詞: morality (道徳性、倫理観)
- 形容詞: moral (道徳的な)
- 道徳や倫理など抽象概念に関する単語のため、初級学習者には少し難しく感じられるかもしれませんが、新聞や学術的な文章で比較的よく見かけられる単語です。
- 語幹: 「moral」
- ラテン語の “mōrālis” (習慣・行いにかかわる) に由来し、「道徳的な」という意味を持ちます。
- ラテン語の “mōrālis” (習慣・行いにかかわる) に由来し、「道徳的な」という意味を持ちます。
- 接尾語: 「-ly」
- 「形容詞」から「副詞」を作るときによく使われます。
- moral (adj.): 道徳的な
- morality (n.): 道徳、倫理
- moralize (v.): 説教する、道徳的に解釈する
- morally right – 道徳的に正しい
- morally wrong – 道徳的に間違っている
- morally justifiable – 道徳的に正当化できる
- morally questionable – 道徳的に疑わしい
- morally obligated – 道徳的義務がある
- morally bankrupt – 道徳的に破綻している
- morally superior – 道徳的に優れている
- morally neutral – 道徳的に中立的な
- morally ambiguous – 道徳的にあいまいな
- morally responsible – 道徳的責任がある
- 語源: ラテン語の “mōrālis” (mōs: 慣習、習慣) に由来し、そこから「道徳」「倫理」という意味をもつようになりました。
- ニュアンス:
- 道徳や倫理との関連を強調するため、論説文や公のスピーチなど、ややフォーマルな場面でよく見られます。
- 「morally」を用いるときは、単なる事実関係だけでなく、「善悪の価値観・判断」という観点が含まれるため、発言のトーンがより重々しくなる傾向があります。
- 道徳や倫理との関連を強調するため、論説文や公のスピーチなど、ややフォーマルな場面でよく見られます。
- 使用時の注意点:
- 口語でも使われることはありますが、一般的には意見文や学術文書、議論の場など、やや改まった文脈で見かけることが多いです。
- 「morally」は副詞のため、動詞や形容詞を修飾して「道徳的にどうであるか」を表します。
- 例: “He acted morally.” (彼は道徳的に行動した。)
- 例: “She felt morally obligated to help.” (彼女は助けることが道徳的責任だと感じた。)
- 例: “He acted morally.” (彼は道徳的に行動した。)
- フォーマル / カジュアル: 「morally」は会話中にも使われますが、いわゆるカジュアルな雑談よりは、倫理的議論や意見交換などもう少し改まったトピックに用いられることが多いです。
“I think it’s morally right to return the wallet to its owner.”
- (落とし物の財布を持ち主に返すのは道徳的に正しいと思うよ。)
“She felt morally obligated to apologize for her mistake.”
- (彼女は自分のミスを謝罪するのが道徳的責任だと感じた。)
“Helping those in need is morally admirable.”
- (困っている人を助けることは道徳的に称賛されるべきことだよ。)
“The company strives to operate morally in all its dealings.”
- (その会社はすべての取引において道徳的に行動するよう努めている。)
“Morally, we are obliged to be transparent with our stakeholders.”
- (道徳的に、私たちは利害関係者に対して情報を公開する義務があります。)
“He argued that the business decision was morally justifiable given the circumstances.”
- (彼は、このビジネス上の決定が状況から見て道徳的に正当化できると主張した。)
“Philosophers debate whether certain actions are morally absolute or relative.”
- (哲学者たちは、ある行為が道徳的に絶対的なものか相対的なものかについて議論する。)
“The study examines how individuals respond morally to ethical dilemmas.”
- (その研究は人々が倫理的ジレンマにどのように道徳的に対応するかを調査している。)
“Some argue that a law must be morally grounded to be legitimate.”
- (ある人々は、法律は正当であるために道徳的根拠を持たなければならないと主張する。)
- 類義語:
- ethically (倫理的に)
- 「morally」とほぼ同じ意味合いで使われますが、”professional ethics” (職業倫理) のように、より専門的・制度的観点を指すニュアンスが強い場合もあります。
- 「morally」とほぼ同じ意味合いで使われますが、”professional ethics” (職業倫理) のように、より専門的・制度的観点を指すニュアンスが強い場合もあります。
- righteously (正義感をもって、道義的に)
- 行為者が「義にかなった態度」を取るニュアンスが強く、宗教や信念に基づく正しさが示唆されることがあります。
- 行為者が「義にかなった態度」を取るニュアンスが強く、宗教や信念に基づく正しさが示唆されることがあります。
- justly (正当に)
- 「morally」よりも、公平性や合法性を伴う「正しさ」を指すことが多い。
- 「morally」よりも、公平性や合法性を伴う「正しさ」を指すことが多い。
- ethically (倫理的に)
- 反意語:
- immorally (不道徳に)
- 「morally」の対義語で、道徳に反する行いを示します。
- 「morally」の対義語で、道徳に反する行いを示します。
- immorally (不道徳に)
- 発音記号 (IPA): /ˈmɒr.əl.i/ (イギリス英語), /ˈmɔːr.əl.i/ (アメリカ英語)
- アクセント: 「mor-」の部分に強勢があります。
- イギリス英語では “o” が短めの “ɒ” (口をあまり開かず「オ」に近い音)
- アメリカ英語では “o” がやや長めの “ɔː” や /ɑː/ に近い発音になることがあります。
- イギリス英語では “o” が短めの “ɒ” (口をあまり開かず「オ」に近い音)
- よくある間違い: “mora-lly” と間をあけすぎたり、アクセントを後ろにずらしたりしないように注意してください。
- スペルミス: 「moraly」と “l” を一つにしてしまう誤りが時々見られます。副詞形では “-ally” とつづることを意識するとミスが減ります。
- 同音異義語との混同: 特に “morale” (士気) と混同しないように注意してください。発音が似ていますが、スペリングも意味も異なります。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、「morally right/wrong」というフレーズで読解問題に出たり、道徳的判断に関する文脈で登場することがあります。
- イメージ: “moral” + “ly” という構成を覚え、「morality (道徳) の性質を帯びている様子」=「道徳的に」と考えると理解しやすいです。
- 勉強テクニック: 同じスペルパターンである “normal → normally”, “final → finally” など、形容詞+“ly” で副詞を作る流れを整理しながら覚えると、スペルミスが減ります。
- 音の関連ストーリー: 「モーラリー」と発音し、ちょっと厳粛な響きをイメージすることで、倫理や道徳にかかわる単語であることを思い出しやすくなります。
-
〈C〉傷 / 《...の》欠点,欠陥《in ...》 /
-
〈U〉(敵国・山岳などの)『征服』;(病気などの)克服《+『of』+『名』》;(愛情などの)獲得 / 〈C〉征服されたもの(国,土地) / 《the Con・quest》=Norman Conquest
-
陪審員
- 単数形: walkabout
- 複数形: walkabouts
- 動詞化は一般的にされませんが、表現として「go walkabout (ウォークアバウトに行く)」というフレーズが慣用的に用いられます(意味的には「放浪に出る」「予告なくどこかに行ってしまう」など)。
- walk: 「歩く」を意味する動詞・名詞
- about: 「周囲に」「あちこち」「およそ」「~について」などの意味を持つ副詞や前置詞
- to go walkabout: 「(突然)どこかへ行ってしまう」「放浪の旅に出る」などのイディオム的表現。
- walk, walker, walking など「歩く」に関連する他の語は多数ありますが、直接的な派生としては「walkabout」の形が固まっています。
- go on a walkabout – ウォークアバウトに出かける
- royal walkabout – 王室の方が人々と交流する散策
- traditional Aboriginal walkabout – アボリジニの伝統的な放浪の儀式
- unexpected walkabout – 思いがけずいなくなる/出歩いてしまう
- public walkabout – 公の場での歩き回り・交流
- urban walkabout – 都市部を歩き回る/散策する
- walkabout route – ウォークアバウトのルート・経路
- community walkabout – 地域社会で行う回遊(町内散策)
- go walkabout temporarily – 一時的にどこかへ行ってしまう
- politician’s walkabout – 政治家が街頭で行う人々との交流
- もともとはオーストラリア英語で、アボリジニの若者が荒野やブッシュを伝統的に歩きながら自己を再発見したり先祖の土地を知ったりする文化的儀式を指す言葉でした。そこから広がり、現在では公人が人々と交流したり、ふらりと出かけたりする様子を指す語としても用いられるようになりました。
- イギリス英語では、「要人のお忍び外出、または公式行事の合間に一般市民との交流をする」ような少しフォーマルなシーンでも使われます。
- 一方でカジュアルなニュアンスとして、「誰かが急に消えてしまう」ことを冗談めかして “He’s gone walkabout!” と言う場合もあります。
- アボリジニの文化的背景を持つ言葉なので、文脈によっては伝統行事に対する敬意が求められる場面があります。また、オーストラリアやイギリス圏ではよく聞かれますが、米国ではそこまで一般的ではないかもしれません。
- 数えられる名詞 (countable noun): a walkabout / walkabouts という形で使われます。
- 構文例:
- “to go on a walkabout” (~に出る)
- “to have a walkabout” (~を行う)
- “to go on a walkabout” (~に出る)
- フォーマル/カジュアル:
- 公人の公式行事としての「walkabout」は、ややフォーマルまたは公式的な響きがあります。
- 「誰かが急にどこか行ってしまう」という砕けた表現としても使われるので、文脈に注意が必要です。
- 公人の公式行事としての「walkabout」は、ややフォーマルまたは公式的な響きがあります。
- “I can’t find Tom—he seems to have gone walkabout again!”
- トムが見当たらないよ。彼、またどこかにふらっと行っちゃったみたいだ。
- トムが見当たらないよ。彼、またどこかにふらっと行っちゃったみたいだ。
- “Let’s go on a walkabout through the neighborhood and check out the new shops.”
- 近所を散策して、新しくできたお店を見に行こうよ。
- 近所を散策して、新しくできたお店を見に行こうよ。
- “After studying all morning, I took a short walkabout to clear my head.”
- 午前中ずっと勉強していたから、頭をすっきりさせるためにちょっと散歩に出たんだ。
- “The CEO went on a walkabout around the office to talk to staff and see how everyone is doing.”
- CEOがオフィスを回って、スタッフと話しながらみんなの様子を確認した。
- CEOがオフィスを回って、スタッフと話しながらみんなの様子を確認した。
- “We’re planning a walkabout at the new branch to greet local customers and gather feedback.”
- 新店舗で地域のお客様へ挨拶し、意見を集めるためにウォークアバウトを計画しています。
- 新店舗で地域のお客様へ挨拶し、意見を集めるためにウォークアバウトを計画しています。
- “At last year’s conference, the director’s walkabout was well-received by attendees.”
- 昨年の会議で、取締役によるウォークアバウトは出席者たちに好評だった。
- “Anthropologists have studied the walkabout as a rite of passage in Aboriginal cultures.”
- 人類学者は、アボリジニ文化における通過儀礼としてのウォークアバウトを研究してきた。
- 人類学者は、アボリジニ文化における通過儀礼としてのウォークアバウトを研究してきた。
- “The concept of a walkabout has been analyzed as part of identity formation processes.”
- ウォークアバウトの概念は、アイデンティティ形成の一部として分析されている。
- ウォークアバウトの概念は、アイデンティティ形成の一部として分析されている。
- “In examining indigenous rituals, the walkabout provides insight into the spiritual connection with the land.”
- 先住民の儀式を考察する際、ウォークアバウトは土地との精神的なつながりを理解する上で重要な手がかりを与える。
- stroll(散歩)
- カジュアルに「ぶらぶら歩く」感じ。あまり公式感はない。
- カジュアルに「ぶらぶら歩く」感じ。あまり公式感はない。
- wander(さまよう)
- どこか目的地なく歩くようなイメージ。さらにカジュアル。
- どこか目的地なく歩くようなイメージ。さらにカジュアル。
- ramble(気ままに散歩する)
- 同様に無意識に歩き回るニュアンスがある。やや文語的。
- 同様に無意識に歩き回るニュアンスがある。やや文語的。
- tour(見学・巡回)
- もう少し組織立った・観光的なニュアンスが強い。
- もう少し組織立った・観光的なニュアンスが強い。
- jaunt(小旅行)
- 短い旅行・遠足のイメージが強い。
- stay put(留まる)
- remain stationary(動かないでいる)
- settle(定住する)
- IPA:
- イギリス英語: /ˈwɔːk.ə.baʊt/
- アメリカ英語: /ˈwɑːk.ə.baʊt/
- イギリス英語: /ˈwɔːk.ə.baʊt/
- アクセント: 最初の音節 “walk” に強勢が置かれます。
- よくある間違い: “about” の部分があいまいになり、/-əbʌt/ のように発音される場合がありますが、/ə.baʊt/ とはっきり区切って発音すると伝わりやすいです。
- スペリングミス: “walkabout” を “walk-about” と書いてしまう人もいますが、多くの場合は一語で書きます。
- 類似表現との混同: “walk around” や “walk off” などとはニュアンスが異なり、「ウォークアバウト」としての固有の意味を持つ点に注意してください。
- 試験対策: TOEICや英検の一般的なビジネス英語や日常会話で頻出する単語ではありません。しかし、オーストラリア文化やイギリス文化に関する読解問題などで見かける可能性があります。
- 「walk(歩く) + about(あちこち)」とイメージすると、「あちこち歩く=ふらっと回る」という感覚で覚えやすいでしょう。
- アボリジニの文化的背景を思い浮かべると、神秘的な「土地とのつながりなどを感じる放浪」というニュアンスが想起できます。
- イギリスやオーストラリアの王室・公人が街中や行事で一般の人と交流する写真などをイメージすると、公式の場での「walkabout」もイメージしやすいため、記憶に残りやすいです。
-
比喩(ひゆ)的な / 比喩の多い
-
…の時間を定める / 《…に》…の調子を合わせる, ...のタイミングを合わせる《to ...》 / …の時間を計る
-
選挙で選ばれた,選挙による / 選択の(=optional) / 選択科目
- 比較級: more pastoral
- 最上級: most pastoral
- B2 (中上級): Newsや文学作品で出てきたり、比較的アカデミックな文脈で使われる単語です。
- 語幹: pastor (ラテン語で「羊飼い」を意味する語源)
- 接尾辞: -al (「〜に関する」「〜のような」の意味を持つ形容詞化の接尾辞)
- pastor (名詞): 牧師、羊飼い
- pastoralism (名詞): 牧畜や牧歌的生活の様子、あるいは牧畜経済
- pastoralist (名詞): 牧畜民、牧場主
- pastoral scenery
- 田園風景
- 田園風景
- pastoral setting
- 牧歌的な環境
- 牧歌的な環境
- pastoral care
- (宗教的な)牧会的ケア、精神的なケア
- (宗教的な)牧会的ケア、精神的なケア
- pastoral life
- 田園生活、牧歌的な生活
- 田園生活、牧歌的な生活
- pastoral charm
- 田園の魅力
- 田園の魅力
- pastoral poetry
- 田園詩
- 田園詩
- pastoral society
- 牧畜社会、田園社会
- 牧畜社会、田園社会
- pastoral scene
- 牧歌的な光景
- 牧歌的な光景
- pastoral tradition
- 伝統的な田園文化(牧歌的伝統)
- 伝統的な田園文化(牧歌的伝統)
- pastoral idyll
- 牧歌的で理想的な情景
- ラテン語の「pastor(羊飼い)」が由来で、そこから「牧師、導く人」の意味にも派生しています。
- 英語としては「牧歌的な」という意味合いで、16世紀頃から文学において田園生活を理想化して描写する際に多用されるようになりました。
- 文学や芸術で: 田園風景を美しく描写する場合、フォーマルかつ詩的な表現として使われることが多いです。
- 宗教的文脈で: 「宗教的な指導」「信者を導く」というニュアンスが含まれ、ややフォーマルに聞こえる場合があります。
- 一般会話というよりは、美術評論、文学描写、学術・宗教の文脈などでよく見られる単語です。
形容詞(pastoral)
- 例: “He painted a pastoral landscape.”(彼は牧歌的な風景画を描いた。)
名詞としての用法 (やや文語的)
- 例: “Milton’s ‘Lycidas’ is a famous English pastoral.”(ミルトンの『リシダス』は有名な英語の田園詩である。)
使用シーン:
- フォーマル / 文学的: 芸術評論、詩、文学論文など
- ややフォーマル / 宗教的: 神学的な文脈、教会の活動報告など
- フォーマル / 文学的: 芸術評論、詩、文学論文など
“I love visiting my grandparents’ farm. The pastoral scenery helps me relax.”
- 祖父母の農場に行くのが大好きなんだ。牧歌的な景色が気持ちをリラックスさせてくれるよ。
“She decorated her living room with a pastoral theme, using soft colors and rustic furniture.”
- 彼女はリビングを牧歌的なテーマで飾って、落ち着いた色と素朴な家具を使っていたよ。
“We spent the weekend at a small cottage, surrounded by pastoral beauty.”
- 週末を小さなコテージで過ごしたんだけど、周りは牧歌的な美しさでいっぱいだったよ。
“Our resort’s marketing blog highlights the pastoral charm of the local countryside.”
- 当リゾートのマーケティングブログでは、現地の田園の魅力を強調しています。
“The property’s pastoral landscape is a key selling point for corporate retreats.”
- その施設の牧歌的な景観は、企業の研修や懇親会を誘致するうえでの重要な売りとなっています。
“She used pastoral imagery in her real estate listings to appeal to buyers seeking a rural lifestyle.”
- 彼女は田舎暮らしを求める買い手にアピールするため、不動産の広告に牧歌的なイメージを活用していました。
“In literary criticism, ‘pastoral’ often refers to works that idealize countryside life as pure and uncorrupted.”
- 文学批評において「pastoral」は、しばしば田舎の生活を純粋で汚れのないものとして理想化する作品を指します。
“Scholars argue that pastoral poetry emerged as a nostalgic response to increasing urbanization.”
- 学者たちは、田園詩が都市化の進行に対する郷愁として生まれたと主張しています。
“The pastoral motif in Renaissance art symbolizes harmony with nature and a simpler existence.”
- ルネサンス美術における牧歌的なモチーフは、自然との調和やよりシンプルな暮らしを象徴しています。
rural (田舎の)
- より一般的に「都会ではない地域」という意味合い。
- “rural”のほうが客観的、地理的なニュアンスが強い。
- より一般的に「都会ではない地域」という意味合い。
bucolic (牧歌的な、田園生活に関する)
- より文学的・詩的な響きがあるが、ほぼ「pastoral」と同じように使われる。
rustic (素朴な)
- あまり洗練されていない「素朴さ」を強調。ポジティブにもネガティブにも使われる。
idyllic (理想的に美しく、穏やかな)
- ほとんどがポジティブな意味で、自然の美しさや安らぎを全面的に称える印象。
- urban (都市の)
- 都会の生活を指し、「田園的」とは逆のニュアンスを持ちます。
- IPA (アメリカ英語): /ˈpæs.tɚ.əl/
- IPA (イギリス英語): /ˈpɑː.stər.əl/
- アメリカ英語では「パス-tuh-r uhl」
- イギリス英語では「パー-stuh-r uhl」
- “or” の音がアメリカ英語では /ɚ/ (r付き母音)、イギリス英語では /ə/ の音に近いことが多いです。
- “pas-to-ral” と2拍目を強く発音してしまうことがあり、正しくは1拍目を強くします。
- スペルミス: “pastoral” の後半を “-erol” や “-erel” と誤記することがあるので注意。
- 同音異義語との混同: “pasteurize” などの単語とは綴りも発音も似ていないので混同は少ないかもしれませんが、視覚的に “pastor” と “paste” の混同が起きることはあります。
- 試験対策: TOEICや英検ではあまり頻出しませんが、文学的・芸術的文脈の読解問題などで見かける可能性があります。特に、文学史や文化研究の英文資料に出やすいです。
- 連想イメージ: “pastor(牧師・羊飼い)” + “-al(〜に関する)” → 「羊飼いから連想される田園生活」のイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- スペルのコツ: 「pastor」の後ろに「-al」と付ければ大丈夫、と覚えておく。
- 学習テクニック: 牧歌的な田園風景の写真や絵を見ながら “pastoral” を口に出すと、記憶定着につながります。
-
まま母,継母,義母
-
住民
-
まぎれもなく,明らかに
- 活用形: 形容詞のため、時制による変化はありません。比較級や最上級を作る場合は、通常 “more geographic / most geographic” と表現します。ただし、実際には “more geographical / most geographical” のほうが自然な場合もあります。
- 他の品詞形:
- 名詞: geography (地理学)
- 別の形容詞: geographical (同義で使われる場合が多い)
- 副詞: geographically (地理的に)
- 名詞: geography (地理学)
- geo-: ギリシャ語の “gē(γῆ)” から来ており、「地球」「大地」を意味します。
- -graphic: 「描写する」「記述する」を意味するギリシャ語由来の “-graphia” に関連しています。
- geographic area(地理的地域)
- geographic location(地理的な場所)
- geographic distribution(地理的分布)
- geographic boundary(地理的境界)
- geographic region(地理的地域・領域)
- geographic data(地理的データ)
- geographic information system(地理情報システム)
- geographic barrier(地理的障壁)
- geographic features(地理的特徴)
- geographic analysis(地理的分析)
- 「geographical」とほぼ同じ意味ですが、「geographic」のほうがやや学術用途や専門文書に多く見られる傾向があります。
- 公的・学術的に使われることが多く、カジュアルな会話でも使えますが、日常会話の場合は場面次第で「場所の」「地域の」というシンプルな言い方をすることがあります。
- 形容詞として使われ、名詞を修飾します。たとえば “geographic location” のように名詞の前に置きます。
- 「geographic」は不可算名詞や可算名詞を修飾するなど制限はありませんが、対象が場所・地域に関するものであることが重要です。
- フォーマル・カジュアルどちらでも使われますが、内容は基本的に「地理的要素を伴う説明」に限られます。
- “(地理的要素) + (名詞)” → “The geographic features of this region are quite diverse.”
- “(主語) + is + geographic(名詞を修飾するフレーズ).” → あまり単独では使われず、名詞を後ろに伴う形が多いです。
- “I’m curious about the geographic differences within my own country.”
(自分の国の中にある地理的な違いに興味があるんだ。) - “This app shows the geographic location of my friends in real time.”
(このアプリは友達の地理的な位置をリアルタイムで表示してくれるよ。) - “Are there any geographic features we need to watch out for on our trip?”
(旅行中に注意すべき地理的な特徴ってある?) - “Our marketing strategy should consider the geographic distribution of our target audience.”
(私たちのマーケティング戦略は、ターゲット顧客の地理的分布を考慮すべきです。) - “We are planning to expand to new geographic markets next quarter.”
(来期には新しい地理的市場への拡大を計画しています。) - “The geographic barriers pose significant challenges to our supply chain.”
(地理的障壁が、我々のサプライチェーンに大きな課題をもたらしています。) - “This study examines the geographic variation in climate conditions across the region.”
(本研究は、その地域全体における気候条件の地理的変動を調査しています。) - “Geographic analysis reveals that certain species are isolated in specific habitats.”
(地理的分析によって、特定の種が特定の生息地で隔離されていることがわかります。) - “The geographic context is crucial for understanding cultural diffusion patterns.”
(文化的伝播のパターンを理解するには、地理的背景が非常に重要です。) - geographical(地理的な)
- 意味はほぼ同じだが、イギリス英語や学術文献でより一般的に使われる傾向がある。
- 意味はほぼ同じだが、イギリス英語や学術文献でより一般的に使われる傾向がある。
- spatial(空間的な)
- 「空間的」という意味合いが強く、地理に限らず空間構造全般を指す。
- 「空間的」という意味合いが強く、地理に限らず空間構造全般を指す。
- regional(地域の)
- より特定の地域や地域区分を強調するニュアンス。
- 特定の反意語はありませんが、「non-geographic」(地理的でない) といった言い方をすることがあります。地理とは無関係な要素を明示したいときに使われます。
- 米英共通: /ˌdʒiː.əˈɡræf.ɪk/
- 「ジー・ア・グラフィック」のように、第二音節(gra-)にストレスがあります。
- 格段に大きな違いはなく、どちらも /ˌdʒiː.əˈɡræf.ɪk/ と発音されることが多いです。
- “geo-” の部分を「ジーオ」と発音するか「ジーァ」となるか、若干のバリエーションがあります。
- “graphic” (グラフィック)と混同して「ジー・グラフィック」と発音しがちですが、「ジーア・グラフィック」に近い音で言うのが自然です。
- 「geography(地理学)」と「geometry(幾何学)」を混同しないように注意。スペリングは似ていますが、全く異なる分野です。
- 「geographical」とのスペリングの違いに注意。どちらも意味は似ていますが、文書などでは区別して使われる場合があります。
- 資格試験(TOEIC・英検など)では、リーディングパートの科学・ビジネス文書などで見かける可能性があります。地理的要因や販売戦略などの文脈で登場しやすいです。
- 「geo-」=「地球・地理」のイメージをしっかり押さえると、その後に出てくる “geology(地質学)” “geomorphology(地形学)” なども覚えやすくなります。
- “graphic” には「書く」「描写する」というイメージがあるので、「地球について描写する→地理的な」という流れでイメージしやすいです。
- 「地図(map)」や「大地(earth)」を頭に浮かべながら発音やスペルを確認すると記憶に残りやすいでしょう。
-
〈U〉《...における》天才《in ...》 / 〈C〉《…の》天才の人《in ...》 / 《a ~》《…に対する》才能,素質《for ...》 / 《単数形で》(時代・人々・言語などの)特質,精神《of ...》
-
〈U〉『機知』,機転,ウィット / 〈C〉『機知に富む人』,機転のきく人 / 《複数形で;単数扱い》『理解(表現)力』,知性 / 《複数形で》(物事を見抜いたりもくろんだりする)才覚,才知 / 《複数形で;単数扱い》正気
-
骨の,骨のような / 骨の多い
語構成: “desirable” は動詞 “desire”(欲する)から派生した形容詞で、“-able” は「~できる」「~に値する」という意味を付与する接尾語です。
- “desire” + “able” → “desirable”
- “desire” + “able” → “desirable”
その他の関連形:
- “desire”【動詞/名詞】(欲する、強く望む/欲望)
- “desirability”【名詞】(望ましさ、魅力)
- “desirably”【副詞】(望ましい方法で、魅力的に)
- “desire”【動詞/名詞】(欲する、強く望む/欲望)
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- desirable quality(望ましい資質)
- desirable trait(望ましい特質)
- highly desirable(非常に望ましい)
- desirable location(魅力的な立地)
- desirable outcome(望ましい結果)
- socially desirable(社会的に望ましい)
- most desirable option(最も望ましい選択肢)
- personally desirable(個人的に魅力的)
- aesthetically desirable(美的に魅力がある)
- economically desirable(経済的に望ましい)
- desirable quality(望ましい資質)
語源:
ラテン語の “desiderare”(strongly wish or long for)が語源で、英語の “desire”(欲する、望む)に派生し、そこから “desirable”(望ましい、魅力的な)へと発展しました。ニュアンス・歴史的背景:
古くは「熱望されるような、心を掴むもの」という強めの感情が含まれていましたが、現代では「得ることが好ましい/望ましい」というニュアンスで広く使われています。使用時の注意点:
- “desirable” はフォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、ビジネスやアカデミックな場面のほうが見かける頻度が高い単語です。
- 「魅力的・好ましい」ことをやや客観的に示す印象があり、カジュアルな文脈なら “attractive” など別の形容詞を使うことも多いです。
- “desirable” はフォーマル/カジュアルどちらでも使えますが、ビジネスやアカデミックな場面のほうが見かける頻度が高い単語です。
形容詞としての用法:
“desirable” は主に修飾語として「望ましい〇〇」「魅力的な〇〇」のように名詞を修飾します。
例:- “It is desirable to have a clear goal.”
(明確な目標を持つことは望ましい。)
- “It is desirable to have a clear goal.”
構文例:
- “It is desirable (for somebody) to do something.”
(~することは望ましい/好ましい) - “A desirable outcome”
(望ましい結果)
- “It is desirable (for somebody) to do something.”
可算・不可算などの区別:
形容詞なので可算・不可算は直接は関係ありません。修飾する名詞が可算名詞か不可算名詞かによって表現が柔軟に変わります。フォーマル/カジュアル:
- フォーマル文書:会議の資料や論文で「This is desirable」と書けます。
- カジュアル会話:日常会話では “That’s good,” “That’s best,” のほうがシンプルで伝わりやすいですが、“desirable” を使っても問題ありません。
- フォーマル文書:会議の資料や論文で「This is desirable」と書けます。
- “It’s desirable to keep your room clean if you want to stay healthy.”
(健康でいたいなら、自分の部屋をきれいにしておくのが望ましいよ。) - “A car with good fuel economy is more desirable for most drivers.”
(燃費の良い車は、ほとんどのドライバーにとってはより魅力的だね。) - “It’s desirable that we finish this before the weekend.”
(週末までにこれを終わらせるのが望ましいよね。) - “It’s desirable to have strong communication skills for this position.”
(このポジションでは、優れたコミュニケーションスキルがあることが望ましいです。) - “A desirable outcome of this project would be an increase in market share.”
(このプロジェクトの望ましい結果は、市場シェアの拡大です。) - “Our company’s location is quite desirable for attracting top talent.”
(当社の立地は優秀な人材を引き寄せるのにとても魅力的です。) - “From an educational standpoint, it is desirable to develop critical thinking skills early.”
(教育の観点からは、早期に批判的思考力を育成することが望ましい。) - “It might be desirable to conduct further experiments to validate these findings.”
(これらの研究結果を検証するために、さらに実験を行うことが望ましいかもしれない。) - “In many studies, random sampling is considered a desirable research method.”
(多くの研究において、ランダムサンプリングは望ましい研究手法と考えられている。) - 類義語(Synonyms)
- attractive(魅力的な)
- appealing(惹きつけるような)
- preferable(望ましい、より好ましい)
- worth having(持つ価値のある)
- advisable(賢明な、望ましい)
- attractive(魅力的な)
- “preferable” は「どちらかというと好ましい」ニュアンス
- “advisable” は「状況的にそうするのが賢明」
- “attractive” は「見た目・感覚的に魅力的」
“appealing” は「興味や注意をそそる魅力がある」
など微妙に異なるニュアンスがあるので注意してください。- 反意語(Antonyms)
- 反意語(Antonyms)
undesirable(望ましくない)
unappealing(魅力がない)
unwanted(望まれない)
発音記号(IPA): /dɪˈzaɪərəbəl/
- アメリカ英語: [dɪˈzaɪ(ə)r.ə.bəl]
- イギリス英語: [dɪˈzaɪə.rə.bəl]
- アメリカ英語: [dɪˈzaɪ(ə)r.ə.bəl]
アクセント位置: “-zái-” の部分に強勢があります。
よくある発音ミス:
- “desirable” の “-able” の部分を “エイブル” ではなく “-ər-ə-bəl” のように柔らかく発音することに注意しましょう。
- 「desire」と混同する:
“desire” (動詞/名詞) と “desirable” (形容詞) はスペリングや発音が似ているので、用法を取り違えないように気をつけてください。 - CEFR B2 レベル以上では「desirable」という形容詞表現も試験問題などで見かけやすいです。
- TOEICや英検などでは、ビジネスシーンやフォーマルな文脈で “desirable” を使った長文問題が出題されることもあります。
- 覚え方のコツ:
- “desire” + “able” → 「欲することができる」→「望ましい」という連想で覚えましょう。
- “de” → 「下に」と思わず、ラテン語の “desiderare” 由来と捉え、“desire” が中心でそこに “-able” と考えると理解しやすい。
- “desire” + “able” → 「欲することができる」→「望ましい」という連想で覚えましょう。
- イメージストーリー:
「とても欲しい(=desire)と思うモノは、“desirable” なモノ」と頭のなかでストーリーを作ってみてください。 -
生態学的に,生態学上は
-
〈U〉銅 / 赤銅色 / 〈C〉《英話》銅貨 / 銅製品,銅器
-
(…を)学ぶこと,(…の)学習《+『of』+『名』》 / 『学問』,学識,博識
- 名詞のため活用形はありませんが、単数形“inventor”、複数形“inventors”となります。
- 動詞: “invent” (発明する)
- 名詞: “invention” (発明)
- 形容詞: “inventive” (発明の才能がある、創造力豊かな)
- B1(中級): 「invent」「invention」など基礎的な関連語を学習したあと、やや専門的な文脈などで出会う単語です。
- 語幹 (invent): “invent” は「考え出す」「発明する」という意味の動詞です。
- 接尾語 (-or): 「~する人」という意味を付与する接尾語です。たとえば “actor” (演じる人) や “creator” (創造する人) などと同様。
- “invent” (動詞): 発明する
- “invention” (名詞): 発明、その結果生み出された発明品
- “inventive” (形容詞): 創意に富んだ、創造的な
- “innovator” (名詞): 革新者 (やや意味が近いですが、発明だけでなく改革・新案の提言者も含む)
- “famous inventor”: 有名な発明家
- “prolific inventor”: 多作の発明家(多くの発明を行う人)
- “inventor of the telephone”: 電話の発明者
- “patent inventor”: 特許を取得している発明家
- “young inventor”: 若き発明家
- “self-taught inventor”: 独学の発明家
- “brilliant inventor”: 素晴らしい発想力を持つ発明家
- “recognized inventor”: 公式に認められた発明家
- “award-winning inventor”: 受賞歴のある発明家
- “legal disputes involving an inventor”: 発明家が関わる法的紛争
- 語源: ラテン語の “invenire”(見つける、思いつく)から派生した “invent” の名詞形です。
- 歴史的使用: 16世紀頃にはすでに “inventor” という語が使われており、新しい方法や道具を発見・発明した人を表していました。
- ニュアンス: 発明は社会を大きく変える可能性がある行為なので、“inventor” という言葉には「創造性」や「先見性」のイメージが含まれます。
- 使用上の注意: “inventor” は特定の発明に対する敬意を込める文脈でも使われやすいです。会話でも文章でもカジュアル/フォーマル問わず使われますが、学術的な文脈では特許や技術的な話題とともにしばしば登場します。
- 名詞(可算): “inventor” は可算名詞なので、単数形・複数形を区別します。a(n)/the inventor、inventorsなど。
構文例:
- “X is an inventor of Y.” (X は Y の発明者だ)
- “He worked as an inventor for many years.” (彼は長年、発明家として働いていた)
- “X is an inventor of Y.” (X は Y の発明者だ)
イディオム・定型表現:
- 独自のイディオムはあまり見られませんが、“necessity is the mother of invention” (必要は発明の母) など、invention 関連の諺はしばしば登場します。
フォーマル/カジュアル:
- カジュアルでも「私の友人は発明家なんだよ」と言う際に “My friend is an inventor.” と使えます。
- ビジネス文書などでも “He is recognized as the chief inventor in this project.” などフォーマルに記述されます。
- カジュアルでも「私の友人は発明家なんだよ」と言う際に “My friend is an inventor.” と使えます。
- “My uncle is an inventor. He’s always tinkering in his workshop.”
(私のおじは発明家で、いつも自宅の作業場でいじってばかりいるよ。) - “I heard you’re the inventor of that new app. That’s really cool!”
(あなたがあの新しいアプリの発明者だって聞いたよ。すごいね!) - “She wants to become an inventor and change the world.”
(彼女は発明家になって世界を変えたいと思っているんだ。) - “Our lead inventor has filed a patent application for the new device.”
(我が社の主任発明家が、新デバイスの特許申請を行いました。) - “We recognize the inventor’s contribution and will provide additional funding.”
(当社は発明者の貢献を認め、追加資金を提供するつもりです。) - “He signed a contract outlining the inventor’s rights and royalties.”
(彼は発明者の権利とロイヤリティを明記した契約書にサインしました。) - “Historians debate the inventor of the initial steam engine prototype.”
(歴史学者たちは、初期の蒸気機関プロトタイプの発明者について議論を続けている。) - “Several different inventors simultaneously developed similar technologies.”
(複数の異なる発明家が、同時期に同様の技術を開発していた。) - “The study focuses on the inventor’s impact on modern computational methods.”
(その研究は、その発明家が現代の計算方法に与えた影響に焦点を当てている。) - Inventor / 発明家
- まったく新しいものを考案する人。
- まったく新しいものを考案する人。
- Innovator / 革新者
- 発明のみならず、組織・社会に革新をもたらす人。必ずしも一から発明をするとは限らず、アイデアを実用化して社会を変える人も含む。
- 発明のみならず、組織・社会に革新をもたらす人。必ずしも一から発明をするとは限らず、アイデアを実用化して社会を変える人も含む。
- Creator / 創造者
- “create” から派生。芸術作品やコンテンツなどを作り出す人にも使われる幅広い言葉。
- “create” から派生。芸術作品やコンテンツなどを作り出す人にも使われる幅広い言葉。
- Originator / 始祖(考案者)
- 最初にアイデアを提案し始めた人という意味に近い。発明そのものというよりは概念の起源に焦点がある。
- はっきりとした「反意語」はありませんが “imitator” (模倣者) などがニュアンス的に反対の位置づけになります。発明をするのではなく、人の発明をまねる人を指します。
- 発音記号(IPA): /ɪnˈvɛntər/ (米), /ɪnˈvɛntə(r)/ (英)
- 強勢(アクセント)の位置: “in-VEN-tor” の第二音節 “ven” にアクセント。
- アメリカ英語とイギリス英語: アクセントの位置は同じですが、末尾の “-or” の発音でアメリカ英語は “ər” となり、イギリス英語では “ə” と弱めになる傾向があります。
- よくある発音ミス: 第2音節の母音が曖昧になりやすいので /ɪnˈvɛn/ の部分をしっかり発音することが大切です。
- スペルミス: “invetor” と書いてしまうなど、真ん中の “n” を抜かしてしまうミスが起こることがあります。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、“investor”(投資家)との混同に注意が必要です。スペリングが似ているうえにビジネス文脈でもしばしば出現するので、混乱しないようにしましょう。
- 資格試験の出題傾向: 英検やTOEICなどでは “inventor” を使った読解問題で文脈をきちんと理解するかどうかを試すことがあります。類似語との区別(innovator との違いなど)が問われる場合もあります。
- in-VEN-tor → “VEN(ベン)”の部分を強調: 頭の中で「インベンター」と区切って覚えるとアクセントを間違えにくいでしょう。
- “invent” + “-or” で “inventor”: 「~する人」を表す “-or” をつければ「発明する人」の意味になる、というふうに構成をイメージしておくと覚えやすいです。
- ストーリーで覚える: たとえば「エジソン(電球)」「ベル(電話)」「ダ・ヴィンチ(多才な発明家)」など有名な発明家の名前と結びつけると記憶に残るでしょう。
-
を脅す / を言って脅す / をおびやかす / の前兆となる
-
(病気が)伝染する,伝染性の / (影響などが)感化しやすい,うつりやすい
-
〈C〉(絵画・写真などの)最も明るい部分 / (事件・勝負・ニュースなどの)最も目立つ部分 見所
- 英語での意味: A unit of weight; in the US often 2,000 pounds, in the UK often 2,240 pounds. または「大量」「たくさん」という意味でカジュアルに使われることもある。
- 日本語での意味: 重量の単位。アメリカでは主に2,000ポンド(約907kg)を指し、イギリスでは2,240ポンド(約1,016kg)を指す。カジュアルには「すごくたくさん」の意味で「tons of 〜」という表現がよく使われる。
- 例えば「I have a ton of work to do.(やるべき仕事が山ほどある)」という感じで、「ものすごくたくさんある」というニュアンスを表す言葉です。
- 「ton」は名詞のため、数えるときには “one ton, two tons” となります(複数形は “tons”)。
- なお、形容詞形や動詞形のバリエーションはありませんが、会話で「tons of 〜」というフレーズ全体が副詞的・形容詞的に「たくさんの〜」を表す場合があります。
- 「ton」自体は基本的に名詞のみですが、「tonne(メートルトン、1,000 kg)」という派生形の単位表現があります。
- 語源・構成: 「ton」は古い英語の単位体系の名残で、もとは重さの単位を指していました。
- 接頭語・接尾語は特にありません。
- 接頭語・接尾語は特にありません。
- 派生語・類縁語:
- “tonne” (メートルトン、1,000kg) はフランス語由来の表記。
- “tonnage” (名詞) は「総トン数」「重量」の意味を持ちます。
- “tonne” (メートルトン、1,000kg) はフランス語由来の表記。
- a ton of bricks – 「レンガ1トン分」→「非常に大きな打撃」
- weigh a ton – 「めちゃくちゃ重い」
- cost a ton – 「かなり費用がかかる」
- carry a ton of (something) – 「(何か)を大量に運ぶ」
- a ton of homework – 「大量の宿題」
- drop a ton of money – 「大金を使う」
- a ton of experience – 「豊富な経験」
- a ton of pressure – 「大きなプレッシャー」
- a metric ton – 「メートルトン」
- short ton / long ton – 「ショートトン / ロングトン」
- 語源:
“ton” はラテン語の “tunna(樽)” に由来すると言われることがあります。かつてワイン樽の重さ(約1トン)が由来になったという説が有力です。 - 歴史的用法:
中世以降、荷物の重さの基準として記録され、後に単位として定着しました。 - ニュアンスや使用時の注意点:
- フォーマルにもインフォーマルにも使えますが、「ton」自体が「重み」を示す以外に「たくさん」のカジュアルな表現としても広く使われます。
- 口語表現として “tons of ~” は非常にカジュアルで、「めちゃくちゃ多い/たくさん」という感情的な響きを持つことが多いです。
- フォーマルにもインフォーマルにも使えますが、「ton」自体が「重み」を示す以外に「たくさん」のカジュアルな表現としても広く使われます。
- 可算名詞:
- 「I have one ton of flour.」のように数えられる形で使われます。
- 複数形は “tons” です。
- 「I have one ton of flour.」のように数えられる形で使われます。
- 一般的な構文:
- “(Number) ton(s) of ~”「〜の(数)トン」
- “tons of ~”「たくさんの〜」(カジュアル表現)
- “(Number) ton(s) of ~”「〜の(数)トン」
- “hit (someone) like a ton of bricks” – 「大きな衝撃を与える」(比喩的表現)
- “I have a ton of laundry to do today!”
- 「今日は洗濯物が山のようにあるの!」
- 「今日は洗濯物が山のようにあるの!」
- “That suitcase feels like it weighs a ton.”
- 「そのスーツケース、めちゃくちゃ重いね。」
- 「そのスーツケース、めちゃくちゃ重いね。」
- “We ate a ton of popcorn at the movie theater.”
- 「映画館でポップコーンを大量に食べたよ。」
- “The cargo ship can carry over 10,000 tons of goods.”
- 「その貨物船は1万トン以上の貨物を運ぶことができます。」
- 「その貨物船は1万トン以上の貨物を運ぶことができます。」
- “We need to calculate the costs by tonnage for the shipping estimate.”
- 「輸送見積もりのためにトン数ベースで費用を算出する必要があります。」
- 「輸送見積もりのためにトン数ベースで費用を算出する必要があります。」
- “Please note that a long ton differs from a short ton in weight.”
- 「ロングトンはショートトンよりも重量が異なるためご注意ください。」
- “The study measures the annual carbon emissions in metric tons per capita.”
- 「その研究では、一人当たりの年間二酸化炭素排出量をメートルトンで測定しています。」
- 「その研究では、一人当たりの年間二酸化炭素排出量をメートルトンで測定しています。」
- “A comparative analysis of short ton versus metric tonne is provided in Appendix B.”
- 「ショートトンとメートルトンの比較分析は付録Bに示しています。」
- 「ショートトンとメートルトンの比較分析は付録Bに示しています。」
- “Historical records indicate wheat exports in tons dating back to the 17th century.”
- 「歴史的記録によると、17世紀までさかのぼって小麦の輸出量がトン単位で示されています。」
- 類義語:
- “load” (日本語: 荷物、たくさん) – より漠然と「大量」「荷物」というイメージ
- “heap” (日本語: 山、堆積) – 山のように積み上げられたイメージ
- “mass” (日本語: 大量、質量) – 物理用語やフォーマルな文脈で用いられることが多い
- “plenty” (日本語: 十分にある、たっぷり) – 数や量が十分以上に多いニュアンス
- “load” (日本語: 荷物、たくさん) – より漠然と「大量」「荷物」というイメージ
- 反意語:
- 直接的な反意語はあまりないが、「少量」を意味する “a bit,” “a little” などが対比されることが多い。
- 発音記号 (IPA):
- 米: /tʌn/
- 英: /tʌn/
- 米: /tʌn/
- 強勢(アクセント):
- 短い単音節の単語なので、特に強調する位置はありませんが、「u」の母音をしっかり「ʌ」で発音します。
- 短い単音節の単語なので、特に強調する位置はありませんが、「u」の母音をしっかり「ʌ」で発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- 発音はほぼ同じです。ただし、米語/英語で “ton” が指す重さのポンド数(2,000 vs. 2,240)が異なる点に注意。
- 発音はほぼ同じです。ただし、米語/英語で “ton” が指す重さのポンド数(2,000 vs. 2,240)が異なる点に注意。
- よくある発音の間違い:
- “tone” /toʊn/ と混同しないように “o” を「オウ」とは読まないようにしましょう。
- スペルミス: “ton” を “tonn” や “tone” と書いてしまうミス。
- 同音異義語:
- “tun” (大きい樽) は古い単語であり、現代ではほとんど目にしませんが、スペルが似ています。
- “tone” (調子・音色) も発音が似ているようで微妙に違い、混同に注意が必要です。
- “tun” (大きい樽) は古い単語であり、現代ではほとんど目にしませんが、スペルが似ています。
- 試験対策:
- TOEICや英検でも「重量単位」や「たくさん」の意味で例文中に登場することがあります。短文穴埋めなどで “tons of ~” のイディオムも頻出です。
- 「トンといえば重い! もともと樽一つ分!」と覚えるとイメージしやすいです。
- “tons of ~” は「どっさり!」のイメージを思い浮かべると、ニュアンスをつかみやすいでしょう。
- スペリングは短く、“tone(トーン)” との混同に注意するためにも、“ton” は「短く重みがある」とイメージすると記憶に残りやすいです。
-
一致する, 調和する / 《...と》 一致する 《with, to ...》 / (性質・機能などの点で) 《...に》 相当する 《to ...》 / 《...と》 文通する 《with ...》
-
〈U〉亡命 / 流刑 / 〈C〉亡命者
-
特権
- 現在形:gasp (三人称単数形:gasps)
- 過去形:gasped
- 過去分詞形:gasped
- 現在分詞形:gasping
- 名詞形も同じ “gasp” (例:He let out a gasp of surprise.「彼は驚きのあまり息をのんだ。」)
- gasping (形容詞的に使われる場合もあります)
- a gasp (名詞)
- gasp for air →(空気を求めて)喘ぐ
- gasp in shock → ショックを受けて息をのむ
- gasp in horror → 恐怖で息をのむ
- leave someone gasping →(驚きなどで)人をあっけにとらせる
- gasp with excitement → 興奮して息をのむ
- gasp for breath → 息切れして苦しそうに呼吸する
- stifle a gasp → 息をのむのをこらえる
- audible gasp → はっきりと聞こえる息ののみ方
- a collective gasp →(集団で)一斉に息をのむこと
- gasp of amazement → 驚きのあまり息をのむこと
- “gasp” は、驚き・恐怖・苦しさなどの強い感情が引き金となって思わず息をのむ様子を表します。
- 口語でカジュアルに使われる場合が多いですが、文章でも描写的に使われます。
- 一瞬、息が止まるような驚きのニュアンスが込められます。
- 多くの場合は自動詞として「He gasped.(彼は思わず息をのんだ)」のように使われます。
- 他動詞的に使う場合は、「He gasped a few words.(彼は何語か苦しそうに言葉を発した)」のように、「息をのむように何かを言う」ニュアンスを伴います。
- gasp (in/with) 〜:驚きや恐怖の感情を伴って息をのむとき
- gasp (out) + セリフ:苦しそうに言葉を発するイメージ
- どちらかといえばカジュアルな表現で、会話や小説の描写などでよく使われます。フォーマルな文章では “exclaim” や “inhale sharply” など、より説明的な表現を使う場合もあります。
“I gasped when I saw the price tag. It was so expensive!”
(値札を見て思わず息をのんだよ。すごく高かったんだ。)“She gasped at the sight of the spider on her bed.”
(彼女はベッドにクモがいるのを見て息をのんだ。)“He gasped for air after running up the stairs.”
(階段を駆け上がった後、彼は息を切らして呼吸をした。)“The audience gasped as the new product’s features were unveiled.”
(新製品の機能が公開されると、聴衆は驚きのあまり息をのんだ。)“When I revealed the cost savings, the entire team gasped in surprise.”
(コスト削減量を発表すると、チーム全員が驚いて息をのんだ。)“The CEO gasped slightly before recovering her composure and continuing the presentation.”
(CEO は一瞬驚いて息をのみ、すぐに落ち着きを取り戻してプレゼンを続けた。)“Patients suffering from acute respiratory issues often gasp involuntarily.”
(急性呼吸器系の問題を抱える患者は、しばしば無意識に息をのむような呼吸をする。)“In the experiment, subjects occasionally gasped due to controlled shocks.”
(実験では、被験者は制御された電気刺激により時々息をのんだ。)“Observers gasped at the unexpected data, revealing potential errors in the model.”
(観察者たちは予期しないデータに驚き、モデルに誤りがある可能性を示唆した。)- pant(あえぐ)
- 息苦しさや運動後の激しい呼吸を表すイメージ。gasp よりも持続的な感じ。
- 息苦しさや運動後の激しい呼吸を表すイメージ。gasp よりも持続的な感じ。
- inhale sharply(鋭く息を吸う)
- より説明的・フォーマルな表現。描写的に使われる。
- より説明的・フォーマルな表現。描写的に使われる。
- exclaim(声をあげる)
- 驚きや怒りなどで声をあげる意味で、息をのむより声が出るニュアンスが強い。
- 驚きや怒りなどで声をあげる意味で、息をのむより声が出るニュアンスが強い。
- exhale(息を吐く)
- breathe normally(通常の呼吸をする)
- アメリカ英語: /ɡæsp/
- イギリス英語: /ɡɑːsp/ あるいは /ɡæsp/(地域によって異なる場合も)
- 一音節の単語なので、特にアクセントは “gasp” 全体にかかります。
- アメリカ英語では「ガスプ」に近い音。
- イギリス英語では「ガースプ」に近い場合もある(母音が少し伸びる)。
- 語尾の “p” をしっかりと発音していないと、曖昧な音になって聞き取りづらくなることがあります。
- スペルミス: “gasp” を “gap” と書いてしまう間違いが起こりやすいので注意。
- 強く息を吸う動作なので「a gasp」と名詞で登場することがあり、動詞か名詞かの区別に慣れておきましょう。
- 「息を切らす(pant)」と混同しないように。gasp は主に「息が止まるほど驚く」ニュアンスが強いです。
- TOEIC や英検では、主に短文穴埋め問題などで “He gasped in surprise.” のように使われる語彙問題として出題されることがあります。
- 「ガスッ」と息をのむイメージで覚えるとよいでしょう。
- 「あっ」という驚きの場面と言葉の響きが似ているので、驚いたりショックを受けたときに息をのむシーンをイメージしてください。
- たとえば目を見開いて驚いている絵を思い浮かべ、その人が「はっ!」と吸い込むようすを頭に描くと定着しやすいです。
〈他〉(投票で)〈議長・議員など〉を選ぶ, を選挙する
〈他〉(投票で)〈議長・議員など〉を選ぶ, を選挙する
Explanation
〈他〉(投票で)〈議長・議員など〉を選ぶ, を選挙する
elect
以下では、動詞の “elect” を、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
「elect」は、主に「投票などで代表を選ぶ」といった場面で使われる動詞です。また、「~することを選択する・決める」という意味でも用いられます。ニュアンスとしては「公式に、あるいは慎重に決める」という意味合いが強いです。
品詞・活用
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
コロケーション(共起表現)と関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
構文・イディオム例
使用シーン
他動詞・自動詞
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
“elect” は「投票や正式な合意など、民主的ないし公的な手続きで選ぶ」という点で、上記の類義語よりもフォーマルで公式的な響きがあります。
反意語
反意語は文脈によりますが、「選ぶ」の対極として「資格を与えない・却下する」などが考えられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “elect” の詳細解説です。「投票による選出」「公式な選択」という機会が多い文脈で使われる、ややフォーマルな表現として覚えておきましょう。
(投票で)〈議長・議員など〉‘を'選ぶ,選挙する
《文》…‘を'選択する;(…すること)‘に'決定する(decide)《+to do》
数字上の,数に関する,数を表す
数字上の,数に関する,数を表す
Explanation
数字上の,数に関する,数を表す
numerical
以下では、形容詞「numerical」をできるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語: numerical
品詞: 形容詞 (adjective)
英語の意味: relating to numbers; expressed in or involving numbers
日本語の意味: 数字に関する、数値的な、数で表される
「numerical」は、「数字や数値を使って表したり、扱ったりする」という文脈で使われます。例えば、数値データや統計など、数学的な情報を扱う場面でよく用いられる単語です。
活用形
形容詞なので、特に時制による活用はありませんが、比較級や最上級を上記のように使うことがあります。
他の品詞になったときの例
CEFRレベル(目安)
2. 語構成と詳細な意味
基本的な意味
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション(関連フレーズ)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (やや専門的ニュアンス混じり)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「numerical」の詳細解説になります。数字や統計にまつわる文脈で大変よく出てくる単語なので、ぜひ今回の内容を参考に使いこなしてみてください。
数の,数で表した
道徳的に,正しく / 道徳上,道徳的に見て / 事実上,ほとんど
道徳的に,正しく / 道徳上,道徳的に見て / 事実上,ほとんど
Explanation
道徳的に,正しく / 道徳上,道徳的に見て / 事実上,ほとんど
morally
1. 基本情報と概要
単語: morally
品詞: 副詞 (adverb)
意味 (英語): in a way that relates to principles of right and wrong behavior
意味 (日本語): 道徳的に、倫理的に
「morally」は、「正しいことと間違っていることの基準に基づいた」というニュアンスを含む副詞です。例えば、「ある行動が道徳的に正しいかどうか」というように、人間としての行いの善悪・倫理や道徳に関して使われます。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (3つ)
ビジネスでの例 (3つ)
学術的な文脈での例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 「morally」 の詳細解説です。倫理や道徳に関する文脈では頻繁に使われる重要な単語ですので、ぜひ押さえておきましょう。
道徳的に,正しく
道徳上,道徳的に見て
事実上,ほとんど
〈U〉(オーストラリア原住民の)放浪 / 〈C〉(政府首脳などが)市民の声を聞く視察
〈U〉(オーストラリア原住民の)放浪 / 〈C〉(政府首脳などが)市民の声を聞く視察
Explanation
〈U〉(オーストラリア原住民の)放浪 / 〈C〉(政府首脳などが)市民の声を聞く視察
walkabout
1. 基本情報と概要
単語: walkabout
品詞: 名詞 (countable noun)
意味 (英語): An informal journey or walk, often referring to the act of moving among people to meet and greet them (especially by public figures or royalty), or in some contexts (particularly Australian) referring to a traditional journey undertaken by Aboriginal Australians.
意味 (日本語): 「ウォークアバウト」とは、人々の間を歩き回り、挨拶や気軽な会話をするための散策や行動を指す英単語です。特にイギリスやオーストラリアなどで、要人や有名人が一般の人々と交流するための外出をこう呼ぶことがあります。また、オーストラリアのアボリジニが伝統的に行う荒野での放浪儀式を指すこともあります。「気軽に街中を回る」イメージもあります。カジュアルな印象ですが、公式な場面でも使われることがあります。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル: B2(中上級)
イギリス的な表現やオーストラリアの文化的な表現として学ぶ機会があるため、やや上級者向けと言えますが、特にニュースや会話で時折登場する語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが合わさって walkabout という一つの名詞として使われています。
関連・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
「walkabout」との違い: 「walkabout」は(特にオーストラリア由来の)文化的背景や公人の交流のニュアンスがあります。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ウォークアバウトは、日常的な散策から王室の行事や伝統儀式まで幅広い意味を持つ興味深い単語です。文化背景や使われるシーンにも注目しながら、ぜひ活用してみてください。
{U}(オーストラリア原住民の)放浪
{C}(政府首脳などが)市民の声を聞く視察
《文》羊飼いの,牧羊者の / 田園の,いなかの / 牧師の / 〈C〉牧歌,田園詩,田園劇,田園曲
《文》羊飼いの,牧羊者の / 田園の,いなかの / 牧師の / 〈C〉牧歌,田園詩,田園劇,田園曲
Explanation
《文》羊飼いの,牧羊者の / 田園の,いなかの / 牧師の / 〈C〉牧歌,田園詩,田園劇,田園曲
pastoral
1. 基本情報と概要
単語: pastoral
品詞: 形容詞 (ときに名詞としても使われますが、ここでは形容詞について主に解説します)
意味 (英語): relating to the countryside or to the life of shepherds; idyllic and peaceful, often in a rural setting.
意味 (日本語): 田園や羊飼いの生活に関連した、のどかで平和な様子を表す言葉です。田舎の風景の美しさや穏やかさを強調するようなニュアンスがあります。
「pastoral」は自然豊かな田園の雰囲気をイメージさせる言葉で、「都会の喧騒とは離れた平和な生活」を描写したいときなどに使われます。詩や文学では「田園詩的」「牧歌的」と訳されることも多いです。
活用形
形容詞なので、基本的には活用しませんが、比較級・最上級は以下の通りです。
※ 名詞として使われる場合は「(a) pastoral」が「田園詩」や「牧歌的作品」を指すことがあります。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
関連語や派生語:
ほかにも「pastoral care(牧会的なケア / 宗教的な指導や世話)」のように宗教的文脈でも使われます。
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例 (3文)
ビジネスシーンでの例 (3文)
学術的・文脈での例 (3文)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント位置: 最初の音節 “pas-” に強勢があります。
よくある発音ミス:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が 「pastoral」 の詳細解説です。文学や芸術、宗教的文脈でしばしば使われるので、落ち着いた田園の情景をイメージして学習すると、より深く理解できるでしょう。
《文》羊飼いの,牧羊者の
田園の,いなかの
牧師の
〈C〉牧歌,田園詩,田園劇,田園曲
地理の,地理学[上]の
地理の,地理学[上]の
Explanation
地理の,地理学[上]の
geographic
1. 基本情報と概要
単語: geographic
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to geography
意味(日本語): 地理的な、地理学に関する
「geographic」は、「地理的な」「地理学に関する」という意味の形容詞です。地図や地域、位置関係などを説明するときに使われます。特に「ある場所に関してどのように分布しているか」「どの範囲か」といった話題に登場する単語です。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
地理に関する知識や専門用語が必要となるため、中上級レベルの単語として扱われることが多いです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
そのため、「地球・大地に関する記述の」というニュアンスを持ちます。
よく使われるコロケーション(共起表現)例(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
前述の通り、“geo” は「大地」を意味するギリシャ語、 “-graphia” は「描写・記述」を意味する要素で、合わせて「地理に関する描写」という意味になります。歴史的にも学問領域(地理学)に関する形容詞として使われてきました。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント:
一般的な構文例:
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル・準フォーマル)
学術的な文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語:
反意語:
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記:
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「geographic」の詳細解説となります。地理に関する文脈で使われる重要な単語なので、スペリングと発音、そして類語との使い分けを意識してみてください。
地理の,地理学[上]の
望ましい, 好ましい / 魅力たっぷりの
望ましい, 好ましい / 魅力たっぷりの
Explanation
望ましい, 好ましい / 魅力たっぷりの
desirable
以下では、形容詞 “desirable” を、学習者の観点からできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: desirable
品詞: 形容詞 (adjective)
日本語の意味: 「望ましい、魅力的な」
英語の意味: “worthy of being wanted or wished for; attractive or useful”
「desirable」は、「これがあると良い・よい結果をもたらす」、「人や物事が魅力的である」といったポジティブなニュアンスで使われます。たとえば、「その職に就くのが望ましい」、「この場所は住むには魅力的だ」といった文脈です。
活用形: 形容詞なので、三人称や過去形などの動詞のような活用はありません。ただし、副詞形 “desirably” (望ましく、魅力的に) や名詞形 “desirability” (望ましさ、魅力) などは派生形として存在します。
▶︎ “desirably” (副詞)
▶︎ “desirability” (名詞)
CEFR レベルの目安:B2(中上級)
・B2(中上級):ある程度流暢にコミュニケーションができる段階。抽象的・具体的な話題に柔軟に対応できるレベルです。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文 × 3
(2) ビジネスシーンでの例文 × 3
(3) 学術的な文脈での例文 × 3
6. 類義語・反意語と比較
これらの単語は「desirable」と似た意味をもちますが、
これらは “desirable” の逆の意味をもつため、注意が必要です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “desirable” の詳細解説です。ビジネスや日常、学術文献など幅広いシーンで使える便利な単語ですので、ぜひ覚えて活用してみてください。
望ましい,好ましい
(特に)性的欲望を起こさせるような,魅力たっぷりの
(…の)『発明者』,考案者《+『of』+『名』》
(…の)『発明者』,考案者《+『of』+『名』》
Explanation
(…の)『発明者』,考案者《+『of』+『名』》
inventor
名詞 “inventor” を徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: inventor
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): a person who creates or devises a new method, form, device, or other invention.
意味(日本語): 新しい方法や装置、技術などの発明を行った人、発明者という意味です。たとえば、電話を最初に考え出した人や、新しいアプリケーションを作り出した人のことを指します。「誰かが今までにないものを作り出したときに、その人は“inventor”と呼ばれますよ」というニュアンスです。
活用形
他の品詞としての例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスシーンでの例文 (3例)
学術的・専門的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “inventor” の詳細な解説です。発明というクリエイティブな行為を指す、歴史的・社会的にも重要な単語ですので、しっかり意味や使い方を覚えましょう。
(…の)発明者,考案者《+of+名》
(重量単位の)トン / (容積単位の)トン(物によって異なり,木材では40立方フィート,小麦では20立方フィート) / 《話》大量(の…),多数(の…)《+of+名》
(重量単位の)トン / (容積単位の)トン(物によって異なり,木材では40立方フィート,小麦では20立方フィート) / 《話》大量(の…),多数(の…)《+of+名》
Explanation
(重量単位の)トン / (容積単位の)トン(物によって異なり,木材では40立方フィート,小麦では20立方フィート) / 《話》大量(の…),多数(の…)《+of+名》
ton
(重量単位の)トン / (容積単位の)トン(物によって異なり,木材では40立方フィート,小麦では20立方フィート) / 《話》大量(の…),多数(の…)《+of+名》
1. 基本情報と概要
単語: ton
品詞: 名詞 (countable noun)
CEFRレベル目安: B1 (中級)
活用形:
他の品詞の例:
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーションや関連フレーズ (10個):
いずれもカジュアルな場面でもフォーマルな場面でも使われ、単純に「すごく多い」という強調でよく使われます。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオム:
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス(ややフォーマル)
学術的(リサーチや高度な文脈)
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「ton」の概要と詳細になります。重量の単位でもあり、カジュアルに「たくさん!」の意味を表す便利な単語ですので、ぜひ覚えて活用してください。
(重量単位の)トン
(容積単位の)トン(物によって異なり,木材では40立方フィート,小麦では20立方フィート)
《話》大量(の…),多数(の…)《+of+名》
(…に)(驚き・恐怖・怒りなどで)『はっと息をのむ』《+『with』(『in』)+『名』+『at』+『名』》 / あえぐ,ハアハアと息を切らす / …‘を'『あえぎながら言う』《+『名』+『out,』+『out』+『名』》 / 『あえぎ』,息切れ;(驚きなどで)はっと息をのむこと;息が止まること
(…に)(驚き・恐怖・怒りなどで)『はっと息をのむ』《+『with』(『in』)+『名』+『at』+『名』》 / あえぐ,ハアハアと息を切らす / …‘を'『あえぎながら言う』《+『名』+『out,』+『out』+『名』》 / 『あえぎ』,息切れ;(驚きなどで)はっと息をのむこと;息が止まること
Explanation
(…に)(驚き・恐怖・怒りなどで)『はっと息をのむ』《+『with』(『in』)+『名』+『at』+『名』》 / あえぐ,ハアハアと息を切らす / …‘を'『あえぎながら言う』《+『名』+『out,』+『out』+『名』》 / 『あえぎ』,息切れ;(驚きなどで)はっと息をのむこと;息が止まること
gasp
(…に)(驚き・恐怖・怒りなどで)『はっと息をのむ』《+『with』(『in』)+『名』+『at』+『名』》 / あえぐ,ハアハアと息を切らす / …‘を'『あえぎながら言う』《+『名』+『out,』+『out』+『名』》 / 『あえぎ』,息切れ;(驚きなどで)はっと息をのむこと;息が止まること
以下では、英単語「gasp」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
▸ 単語
gasp
▸ 品詞
主に動詞 (to gasp)。名詞としても使われます (a gasp)。
▸ 意味 (英語)
to inhale suddenly and sharply, often because of surprise, shock, or pain
▸ 意味 (日本語)
驚きやショック、痛みにより、思わず息をのむこと、または息をはずませること
「驚いたり、息苦しかったりして、思わず『はっ』と息をのむような場面で使われる単語です。息が止まりそうな瞬間を表します。」
▸ 活用形
動詞 “gasp” の主な活用形は以下のとおりです。
▸ 他の品詞への変化例
▸ CEFR レベルの目安
B2(中上級):
日常会話で耳にする機会はそこそこありますが、文章表現や描写的な文脈でも使われるため、中上級レベルとして学ぶとよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
gasp という単語は、はっきりした接頭語・接尾語を含まない、比較的短い語です。大きく分解できる要素がなく、語幹自体が “gasp” になります。
▸ 派生語・類縁語
▸ コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
▸ 語源
「gasp」の語源は、古英語やスカンジナビア語などの影響を受けて成立したと考えられています。もともとは「激しく息をする、喘ぐ」という意味合いを持つ表現でした。
▸ ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
▸ 他動詞・自動詞
▸ 一般的な構文やイディオム
▸ フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
▸ 日常会話での例文(3つ)
▸ ビジネスシーンでの例文(3つ)
▸ 学術的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
▸ 類義語(Synonyms)
▸ 反意語(Antonyms)
これらは直接の反意語というより、「息をのむ」状態の逆としてよく対比される表現です。
7. 発音とアクセントの特徴
▸ 発音記号(IPA)
▸ 強勢(アクセント)の位置
▸ 発音の違い・よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「gasp」の詳細な解説です。驚きやショックを受けたときの「息をのむ」イメージで覚えると、自然と使いこなしやすくなります。ぜひ例文を参考にして、日常生活やビジネスシーン、または英語の読解などに役立ててみてください。
(…に)(驚き・恐怖・怒りなどで)はっと息をのむ《+with(in)+名+at+名》
あえぐ,ハアハアと息を切らす
…‘を'あえぎながら言う《+名+out,+out+名》
あえぎ,息切れ;(驚きなどで)はっと息をのむこと;息が止まること
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y