英和例文問題 / 中級英単語(CEFR-J B1) - Unsolved
中級英単語の含まれる英文を読んで、正しい意味を答える問題です。例文で単語を覚えたい方におすすめです。
- 「afraid」が形容詞ですが、「unafraid」は「un-」という接頭語が付いた形容詞です。動詞や副詞などは存在しません。
- B2:ある程度長く複雑な話題や文章に対応でき、表現を使い分けられる段階。
- 「un-」は「~でない」という否定の意味を持ち、語幹の「afraid」に付けることで「恐れていない」という意味になります。
- afraid(形容詞):恐れている
- fear(名詞/動詞):恐怖、恐れる
- fearless(形容詞):恐れ知らずの、勇敢な
- be unafraid of …(…を恐れていない)
- remain unafraid(恐れずにいる)
- unafraid to speak up(発言するのを恐れない)
- totally unafraid(まったく恐れを感じない)
- feel unafraid of the consequences(結果を恐れない)
- face challenges unafraid(挑戦に恐れず立ち向かう)
- unafraid attitude(恐れのない態度)
- go forward unafraid(恐れずに進む)
- unafraid of the dark(暗闇を怖がらない)
- stand unafraid(恐れずに立ち向かう)
- 「afraid」は古フランス語の “esfreer” (→ affray:恐怖、騒ぎ) やラテン語起源の語から派生したとされます。
- 時代を経て「恐れている」という意味の形容詞 “afraid” を否定した形が「unafraid」です。
- 「unafraid」は「fearless」や「brave」と近い意味ですが、やや静かに「恐れを感じていない」ことを強調する語感があります。
- フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使えますが、会話で使う場合は “not afraid” と言い換えられることも多いです。
- 形容詞 (Adjective): 主に叙述用法(補語)として使われることが多いですが、限定用法(名詞を修飾)も可能です。
例)She is unafraid.(叙述用法) / An unafraid citizen(限定用法) - 可算・不可算の問題はありません。
- フォーマル/カジュアル:どちらでも使われるが、書き言葉の方がやや多め。
- be unafraid of X:Xを恐れていない
- unafraid to do X:Xするのを恐れていない
- “I’m unafraid of spiders now; I used to hate them.”
(今はクモを怖がってないよ。前は大嫌いだったけど。) - “She walked home alone, completely unafraid.”
(彼女はまったく怖がることなく、一人で家に帰った。) - “He’s unafraid to try new foods.”
(彼は新しい食べ物を試すのを恐れない。) - “Our CEO was unafraid to take calculated risks.”
(私たちのCEOはリスクを見極めてとることを恐れなかった。) - “Being unafraid of innovation can lead to great success in the tech industry.”
(技術業界では革新を恐れないことが大きな成功につながる。) - “The manager remained unafraid in the face of intense competition.”
(マネージャーは厳しい競争に直面しても恐れずにいた。) - “Scholars who are unafraid of criticism often advance their fields.”
(批判を恐れない研究者は、その分野を進歩させることが多い。) - “Scientists must be unafraid to question established theories.”
(科学者は確立された理論に疑問を持つことを恐れてはいけない。) - “The students remained unafraid of challenging traditional viewpoints.”
(学生たちは伝統的な見解に挑むことを恐れなかった。) - fearless(まったく恐れがないイメージ)
- brave(勇敢な:積極的に困難に立ち向かうイメージが強い)
- bold(大胆不敵な:時に馴れ馴れしいニュアンスも)
- courageous(勇気がある:モラル的な場面でも使われる)
- afraid(恐れている)
- fearful(恐ろしがる)
- scared(怖がっている)
- terrified(怯えている)
- 「unafraid」は、「恐怖を感じていない態度」を静かに示す表現で、状況や環境に対して「動じていない」というニュアンスがあります。
- 「fearless」はより強い響きがあり、あえてリスクをとるような勇敢さを感じさせます。
- 「brave」は「自ら立ち向かう勇気」を強調する表現です。
- アメリカ英語もイギリス英語も大きな違いはありませんが、/ə/の音が弱くなるなど微妙な音の差はあります。
- アクセントは “a-FRAID” の部分に強勢があります。
(un-ə-FRAID) - 「un-」を強調しすぎて「ウナフレイド」のように発音してしまうこと。
- 「afraid」を /əfˈreɪd/ ではなく /æfˈreɪd/ と間違って発音する場合がある。
- スペルミス:unafraidを「unafried」(un + a + fried) と誤って書く場合があるので注意。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、aware/unaware など「un-」が付く他の単語と混同しないようにしましょう。
- TOEIC・英検などの試験で「unafraid」を直接問うケースは少ないですが、「not afraid」を言い換える手段としての理解が必要です。
- 「un-」が「否定」を示すことを意識すれば、「afraid(怖がっている)」の否定形で「恐れていない」と覚えやすいです。
- “I’m unafraid” → “I’m not afraid” と同じ意味。覚えやすい対比表現として利用すると便利です。
- 「unafraid = un + afraid」で「un-(否定) + afraid(恐れて)」の組み合わせと理解しておくと、他の「un-」を付ける形容詞(B「unhappy」「unable」など)を覚えるときにも役立ちます。
- 「next door」は「隣の家(に/へ)」を表す副詞として使われますが、形容詞的に「next-door neighbor(隣の人)」のように使われるときもあります。
- 活用形としては、特別な変化形はありません(副詞+名詞構成なので、動詞のような活用はありません)。
- 形容詞的用法の一例: next-door (隣に住む、直後の) という形で、修飾語として使います。
- B1(中級)レベル: 日常の会話でよく用いられ、意味もわかりやすい単語です。中級レベルの学習者にとっても比較的習得しやすいでしょう。
- 「next」(形容詞・副詞) + 「door」(名詞) の組み合わせによって生まれた熟語的な表現です。
- 接頭語・接尾語というよりは、2つの単語が連結して独自の意味(隣の家・隣の建物に)を成しています。
- next-door neighbor: 「お隣さん」
- door-to-door: 「家から家へ」「訪問販売の」など、doorという語を使った表現の一例
- live next door (お隣に住む)
- the people next door (隣に住む人々)
- come from next door (隣からやってくる)
- knock on the door next door (隣のドアをノックする)
- hear noises from next door (隣からの物音を聞く)
- the house next door (お隣の家)
- go (over) next door (隣の家へ行く)
- next-door neighbor (お隣さん)
- rent the apartment next door (隣のアパートを借りる)
- across the hallway next door (廊下越しの隣)
- 「next」は古英語「nēhsta」からの由来で、「最も近い」や「次の」という意味を持ちます。
- 「door」は同じく古英語「dor」からの派生で、「開口部」や「出入口」という意味。
- 古くから「next to one’s door」(自分のドアの隣)という形で使われてきたものが短縮されて「next door」と定着したと考えられています。
- 「next door」はカジュアルな日常表現であり、フォーマルな文章の中でも使えなくはないですが、やや口語的な響きがあります。
- 「隣接している家や建物」を指すので、物理的にとても近い距離感を伴います。
副詞的用法
- 例: “He lives next door.”
- 「(彼は)隣に住んでいる。」という副詞の働きをします。
- 例: “He lives next door.”
形容詞的用法(連結した形): next-door
- 例: “She is my next-door neighbor.”
- 「彼女は私のお隣さんです。」という形で使われます。
- 例: “She is my next-door neighbor.”
フォーマル/カジュアル:
- 主に口語で非常にカジュアル。フォーマルな文書では “in the adjacent building” などに言い換えることもあります。
可算・不可算等の区別
- 「next door」は副詞句や形容詞句として扱われるため、可算・不可算の区別は当てはまりません。
“I heard some music coming from next door last night.”
「昨夜、隣から音楽が聞こえてきたよ。」“They just moved in next door, so I haven’t met them yet.”
「隣に引っ越してきたばかりだから、まだ会ってないんだ。」“I think the kids next door are having a birthday party.”
「お隣の子どもたちが誕生日パーティーをしているみたい。」“Our sister company is located next door to the main office.”
「私たちのグループ企業は、本社の隣にあります。」“Could you ask the team next door if they have any spare chairs?”
「隣のチームに、予備の椅子があるか聞いてもらえますか?」“The conference room next door is already booked for the afternoon.”
「隣の会議室は午後はもう予約済みです。」“The lab next door specializes in robotics research.”
「隣の研究室はロボット工学の研究を専門にしています。」“We can collaborate with the department next door on this project.”
「このプロジェクトでは、隣の学科と協力できます。」“The library next door holds a rare collection of medieval manuscripts.”
「隣の図書館には、中世写本の貴重なコレクションがあります。」類義語
- “nearby” (近くに)
- 「近場に」という広い意味で使われます。必ずしも隣とは限らないため、距離感がややあいまい。
- 「近場に」という広い意味で使われます。必ずしも隣とは限らないため、距離感がややあいまい。
- “adjacent” (隣接している)
- フォーマルな表現で、建物や土地がすぐ隣に位置している場合に使われます。
- “nearby” (近くに)
反意語
- “far away” (遠くに)
- “distant” (遠方の、遠い)
- “far away” (遠くに)
- 発音記号(IPA): /ˌnɛkst ˈdɔːr/ (イギリス英語), /ˌnɛkst ˈdɔːr/ または /nɛks(t) dɔɚ/ (アメリカ英語)
- アクセント: “next” と “door” の両方が強めに発音される傾向がありますが、あえてどちらかに強勢を置く場合、「nèxt dóor」のようになります。
- よくある間違い:
- “door” の発音を「ドーァ」のようにあいまいにしてしまう。
- “next” の[t]を弱く発音しすぎる、または省略して “nex door” のようにしてしまう。
- “door” の発音を「ドーァ」のようにあいまいにしてしまう。
- スペルミス: “nextdoor” と続けて書いてしまうミスが起こりやすいですが、基本的には2語で表記します。形容詞的に「next-door」とハイフンを入れることはあります。
- 他の語との混同: “next store” (次の店) とスペリングを間違えてしまうことがありますが、意味が全く異なるので要注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、比較的初級~中級レベルで出題されやすく、日常会話やEメールの文脈でよく登場します。
- 短い熟語ですが、文意が大きく変わるので文中の場所や周囲の文脈に注意して問題を解く必要があります。
- TOEICや英検などでは、比較的初級~中級レベルで出題されやすく、日常会話やEメールの文脈でよく登場します。
- “next door” = 「次のドア」という直訳から、「お隣のドア」→「隣の家・建物」という連想をすると覚えやすいです。
- 短いフレーズなので、隣人にあいさつをする場面やイメージ写真などと一緒に覚えるのも効果的。
- “door” と “doorway” の違いなど、関連語と結びつけてみる習慣も記憶を助けます。
- 品詞: 動詞 (他動詞)
- 活用形:
- 原形: mail
- 三人称単数現在: mails
- 現在分詞: mailing
- 過去形: mailed
- 過去分詞: mailed
- 原形: mail
- 名詞の “mail”: 手紙や郵便物そのものを指します。例: “I received a lot of mail this morning.”
- 形容詞の形は特になし(形容詞として使う場合は “mail-order” のような複合語を作りますが、それは別扱いです)
- B1(中級)
郵便やメールのやりとりに関連してよく登場し、日常生活やビジネスシーンで使用頻度が高いため、中級レベルでも十分に覚えておきたい語彙です。 - 語幹:
mail
- 接頭語・接尾語は特になし
- メール (名詞) “mail”: 手紙、郵便物、電子メール
- 郵便 (名詞) “post”: イギリス英語では郵便に関する表現として
post
がよく使われる - mail a letter(手紙を郵送する)
- mail a package(小包を送る)
- mail an invoice(請求書を送る)
- mail it out(それを発送する・送付する)
- mail me back(返信を送る)
- mail the documents(書類を送る)
- bulk mail(大量郵便)
- snail mail(従来の郵便、電子メールに対して)
- regular mail(通常の郵便)
- air mail(航空郵便)
- mail は古フランス語の “male” (袋)に由来するとされており、中世からイギリスで手紙や荷物を運ぶための袋を指す言葉として用いられていました。のちに「郵便物」を指すようになり、現在は「電子的に送る」ことにも適用されるようになっています。
- 口語か文章か: どちらでも使われます。カジュアルな文脈でもフォーマルな文脈でも幅広く使用可。
- メール(電子メール)を送る意味にも使われるので、ビジネススキルとしても必須の表現です。
- 他動詞として用いられます。そのため、目的語(送るもの)を続けるのが一般的です。例: “I mailed the letter.”
- フォーマル/カジュアル問わずに使えますが、イギリス英語では “post” もよく用いられます。
- アメリカ英語では “mail (something) to (someone)” という構文がポピュラーです。例: “I mailed the documents to my boss.”
- mail (something) to (someone): (何かを誰かに郵送・送信する)
- mail out (something): (一斉に何かを郵送する/送る)
- “Could you mail this letter for me when you go out?”
- (外出するときに、これをポストに投函してくれない?)
- (外出するときに、これをポストに投函してくれない?)
- “I need to mail my mom a birthday card before Friday.”
- (金曜日までに母に誕生日カードを送らないと。)
- (金曜日までに母に誕生日カードを送らないと。)
- “Let me just mail these invitations to our friends.”
- (友だちに招待状を送るから、ちょっと待ってね。)
- “Please mail the signed contract back to our office.”
- (署名済みの契約書を当社宛に送ってください。)
- (署名済みの契約書を当社宛に送ってください。)
- “We’ll mail out the product samples to potential clients next week.”
- (来週、潜在顧客に商品サンプルを発送します。)
- (来週、潜在顧客に商品サンプルを発送します。)
- “I’ll mail you the updated report by the end of the day.”
- (今日中に最新レポートをメールで送ります。)
- “Researchers often mail survey forms to participants residing in different cities.”
- (研究者は、異なる地域に住む参加者にアンケート用紙を郵送することが多い。)
- (研究者は、異なる地域に住む参加者にアンケート用紙を郵送することが多い。)
- “Please mail your completed application to the university admissions office.”
- (記入済みの願書を大学の入学事務局に郵送してください。)
- (記入済みの願書を大学の入学事務局に郵送してください。)
- “In academic correspondence, scholars typically mail hard copies of their manuscripts for peer review.”
- (学術的なやり取りでは、研究者はしばしば原稿の印刷物を査読のために郵送する。)
- post (動詞) – 郵送する
- 主にイギリス英語で用いられます。アメリカ英語では “mail” を使う場面でも、イギリスでは “post” が自然です。
- 主にイギリス英語で用いられます。アメリカ英語では “mail” を使う場面でも、イギリスでは “post” が自然です。
- send (動詞) – 送る
- 一般的に「送る」という意味で幅広く使えますが、郵便に限定しない。
- 一般的に「送る」という意味で幅広く使えますが、郵便に限定しない。
- dispatch (動詞) – 発送する
- どちらかというとフォーマルで、物や人を素早く送るニュアンス。
- どちらかというとフォーマルで、物や人を素早く送るニュアンス。
- この場合、はっきりした反意語は存在しませんが、送る行為の反対としては “receive (受け取る)” が一番関連する対義語です。
- 国際音声記号(IPA): /meɪl/
- アメリカ英語: [メイル] と発音し、しっかり [eɪ] の二重母音を伸ばします。
- イギリス英語: 基本的に同じ発音ですが、音の伸びやイントネーションがやや異なる場合があります。
- よくある間違いとして、 [mɪl] や [mʌɪl] など母音を短く発音してしまうケースがありますが、正しくは [meɪl] となります。
- スペルミス: 「male」(男性)と間違えやすいですが、スペルが異なりますので注意してください。
- 同音異義語: 基本的に “mail” と “male” は同音(ホモフォン)ですが、文脈次第で意味が全く違うため注意が必要です。
- TOEICなどでも「資料を送付する」「問い合わせに返信する」などの表現で頻出します。時には “post” の用法との違いを問われたり、“mail it to me” のような目的語の位置を問う問題が出ることがあります。
- “メール(mail)” は日本語の「メール」から派生したカタカナ語としても定着しているため、思い出しやすいです。
- スペルは “m-a-i-l” で “male”(男性)ではないと意識すると、混同を防げます。
- 「手紙を書く絵」や「封筒をポストに入れるシーン」をイメージすることで覚えやすくなります。
- CEFRレベル: B2(中上級)~C1(上級)
- B2:日常会話に加え、ある程度専門性のあるトピックを理解し、議論できる
- C1:高度な学術的・専門的分野を理解し、自分の意見を述べられる
- B2:日常会話に加え、ある程度専門性のあるトピックを理解し、議論できる
- geological (形容詞) — 地質学の、地質的な
- geologically (副詞) — 地質学的に
- geologist (名詞) — 地質学者
- 接頭語: geo-(ギリシャ語で「地球」を意味する “gē/geo”)
- 語幹: log-(「言葉」「学問」「学説」を意味するギリシャ語由来の “logos”)
- 接尾語: -y(抽象名詞や学問名を作るときによく使われる形)
- geography(地理学):geo + graphy(書く、描く)
- geophysics(地球物理学)
- paleontology(古生物学)
- geological survey — 地質調査
- geology department — 地質学科
- sedimentary geology — 堆積地質学
- structural geology — 構造地質学
- economic geology — 鉱床地質学(資源探査のための地質学)
- marine geology — 海洋地質学
- practical geology — 実用地質学
- geology class — 地質学の授業
- geology textbook — 地質学の教科書
- field geology — 野外地質学(フィールドワーク)
- 主に学術的・専門的な文脈で用いられる言葉です。
- 大学や高校の理科系カリキュラム、専門書や研究分野でよく目にしますが、日常会話では頻出度がそれほど高くはありません。
- 口語よりはややフォーマルな場で使われることが多いです。
- 名詞 (不可算名詞): “geology” は通常不可算として扱いますが、時に「地質学の諸研究」を指す場合などで可算扱いされるケースもあります。学問分野名としては不可算扱いが一般的です。
- よく使われる構文例:
- “He majored in geology.” (彼は地質学を専攻していた)
- “The geology of this region is quite unique.” (この地域の地質は非常に独特だ)
- “He majored in geology.” (彼は地質学を専攻していた)
- “I read a fascinating article about Mars’ geology.”
(火星の地質について面白い記事を読んだよ。) - “My friend is really into geology and always collects rocks.”
(友達が地質学にハマっていて、いつも岩石を集めてるんだ。) - “We went on a hike to explore the local geology.”
(地元の地質を調べるためにハイキングに行きました。) - “Our company consults with a geology expert for the mining project.”
(我が社は鉱山プロジェクトのために地質学の専門家に相談しています。) - “A solid understanding of geology is crucial for safe construction.”
(安全な建設のためには、地質学の確かな知識が不可欠です。) - “The geology section of the report shows where we might find resources.”
(報告書の地質学の部分には、どこに資源があるかの可能性が示されています。) - “Recent studies in planetary geology shed light on the formation of asteroids.”
(最近の惑星地質学の研究は、小惑星の形成過程に光を当てています。) - “Advanced geology courses focus on tectonic plate movements and seismic analysis.”
(高度な地質学コースでは、プレートテクトニクスと地震解析に焦点が当てられます。) - “He published several papers on the geology of volcanic regions.”
(彼は火山地域の地質学に関して、いくつもの論文を発表しています。) - earth science(地球科学)
- 地質学(geology)を含む、気象学、海洋学、天文学など地球に関わる総合的な学問領域を指す場合に使われます。より広い概念。
- 地質学(geology)を含む、気象学、海洋学、天文学など地球に関わる総合的な学問領域を指す場合に使われます。より広い概念。
- geoscience(地球科学)
- 意味はほぼ earth science と同じ。
- 意味はほぼ earth science と同じ。
- paleontology(古生物学)
- 地質学と関連が深いが、主に化石や古代の生物の研究に焦点を当てた分野。
- 地質学と関連が深いが、主に化石や古代の生物の研究に焦点を当てた分野。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /dʒiˈɑː.lə.dʒi/
- イギリス英語: /dʒiˈɒl.ə.dʒi/
- アメリカ英語: /dʒiˈɑː.lə.dʒi/
- アクセント: 第2音節 (“-ol-” の部分) に強勢が来るのが特徴です。
- よくある間違い: “ジオロジー”とカタカナで読むときに、それがそのまま英語発音だと思い込まないように注意が必要です。アメリカ英語では “アー” の音、イギリス英語では “オ” の音になるなど、母音に差があります。
- スペルミス: “geology” の “o” を抜かす(“geolgy”など)間違いが多いです。
- 同音異義語との混同: “geology” にははっきりした同音異義語はありませんが、geography(地理学)との混乱がしばしば見られるので注意。
- 試験対策: TOEICなど一般的な英語試験では直接出題は多くありませんが、専門的な文章の読解に出てくる可能性があります。理科系の英語で出題されやすい単語として覚えておきましょう。
- “Geo-” は地球、 “-logy” は学問というイメージは、biology(生物学)、psychology(心理学)などと同じパターンで覚えると便利です。
- 地図(地理)を扱う“geography” との違いを、
graphy
は書く(描く)
、logy
は学問
であることを意識すると混同しにくくなります。 - 地質(geology)では「岩石や地層」を実際に見るフィールドワークのイメージを持つと忘れにくいです。
- 英語: The fact or process of losing something or someone; the state of no longer having or not being able to find something or someone; a disadvantage caused by something being taken away or not present.
- 日本語: 「損失」「失うこと」「敗北」などを表す言葉です。「何かを失う」「なくなる」「被害を受ける」というような場面で使われる、幅広い意味を持つ名詞です。
- 名詞のため直接の活用形はありませんが、複数形は losses となります(ロシズと発音)。
- 例:We suffered severe losses.(我々は深刻な損失を被った。)
- lose (verb)「失う/負ける」
- lost (adjective)「失われた/道に迷った/敗北した」
- loser (noun)「敗者/負けた人」
- B1(中級):日常会話やニュース記事でも頻繁に出てくる、中級レベルの英単語です。
- make a loss
- 意味:損失(赤字)を出す
- 例:The company made a significant loss this quarter.
- 意味:損失(赤字)を出す
- suffer a loss
- 意味:損失を被る
- 例:They suffered a heavy loss in sales last year.
- 意味:損失を被る
- at a loss
- 意味:途方に暮れて/困って
- 例:I’m at a loss for words.(言葉が見つからない)
- 意味:途方に暮れて/困って
- loss of life
- 意味:人命の損失
- 例:We must do our best to prevent any loss of life.
- 意味:人命の損失
- hearing loss
- 意味:聴力の損失
- 例:Long exposure to loud music can cause hearing loss.
- 意味:聴力の損失
- vision loss
- 意味:視力の損失
- 例:Certain diseases can lead to gradual vision loss.
- 意味:視力の損失
- weight loss
- 意味:体重の減少
- 例:Diet and exercise often lead to weight loss.
- 意味:体重の減少
- loss leader
- 意味:特売商品(集客のための赤字商品)
- 例:They used milk as a loss leader to attract customers.
- 意味:特売商品(集客のための赤字商品)
- loss-making business
- 意味:赤字事業
- 例:They had to close down their loss-making business.
- 意味:赤字事業
- irreplaceable loss
- 意味:取り返しのつかない損失
- 例:The destruction of cultural heritage is an irreplaceable loss.
- 意味:取り返しのつかない損失
- 語源:
中英語(Middle English)の los(古英語 los)から来ており、元は leosan(「失う」)に由来するとされます。 - 歴史的な使われ方:
古くから「なくすこと」全般を意味し、特にお金や資源などの喪失を表す際や、人を失う悲しみを示す際に広く使われてきました。 - ニュアンス・使用時の注意点:
- 「失う」という意味自体にネガティブなニュアンスがあります。
- 「肉親や親しい人を失う場合の喪失感」に使われるときは、「悲しみ」や「深刻さ」を伴った文脈になります。
- カジュアルな文脈(ゲームでの負けなど)からフォーマルなビジネス文書(会社の損失)まで幅広く使われます。
- 「失う」という意味自体にネガティブなニュアンスがあります。
- 名詞 (countable/uncountable) の扱い
「loss」は文脈によって可算・不可算になる場合があります。
- 「喪失」という概念全体(不可算的用法):Loss is inevitable in life.
- 個々の損失(可算的用法):We had several losses last year.
- 「喪失」という概念全体(不可算的用法):Loss is inevitable in life.
- 構文上のポイント:
- 「at a loss」:熟語的に「困っている状態」という意味になります。
- 「make a loss」:ビジネス用語として「赤字を出す」という意味で使われます。
- 「at a loss」:熟語的に「困っている状態」という意味になります。
- フォーマル/カジュアルの場面
- どちらでも使えますが、ビジネスレターや議論で「会社の損失」について話す場合はフォーマル寄りの文脈となります。
- 「I’m at a loss.」などは日常的な会話・書き言葉でも使えます。
- どちらでも使えますが、ビジネスレターや議論で「会社の損失」について話す場合はフォーマル寄りの文脈となります。
- “I’m so sorry for your loss. How are you holding up?”
- 「あなたがお身内を亡くされたことを本当に残念に思います。大丈夫ですか?」
- “I lost my keys again. This is such a loss of time.”
- 「また鍵をなくしちゃった。時間の無駄だよ。」
- “He’s at a loss because he doesn’t know what to do next.”
- 「彼は次に何をすればいいのか分からなくて困っているんだ。」
- “The company reported a net loss of $5 million this quarter.”
- 「当社は今期、500万ドルの純損失を計上しました。」
- “We need to minimize any potential loss due to market fluctuations.”
- 「市場の変動による損失が最小限になるようにしなければなりません。」
- “Despite the initial losses, we expect profits to rise by year-end.”
- 「当初の損失にもかかわらず、年末までには利益が上がる見込みです。」
- “Studies show that prolonged stress can lead to memory loss.”
- 「研究によると、長期的なストレスは記憶喪失につながる可能性があります。」
- “The irreparable loss of biodiversity impacts the entire ecosystem.”
- 「生物多様性の取り返しのつかない損失は、生態系全体に影響を及ぼします。」
- “Economic theories often analyze the importance of minimizing welfare loss.”
- 「経済学の理論では、厚生の損失を最小化することの重要性がよく論じられています。」
- defeat(敗北)
- 「試合などで負けること」に焦点が当たり、「loss」とほぼ同意になる場合もありますが、特に競争・試合などでの「敗北」に重点があります。
- 例:We suffered a defeat in the final match.(決勝戦で敗北した。)
- 「試合などで負けること」に焦点が当たり、「loss」とほぼ同意になる場合もありますが、特に競争・試合などでの「敗北」に重点があります。
- lack(不足)
- 「不足」という意味で、リソースや必要なものが十分にない状態を表します。
- 例:There’s a lack of clarity in his explanation.(彼の説明には不十分な点がある。)
- 「不足」という意味で、リソースや必要なものが十分にない状態を表します。
- shortage(不足 / 欠乏)
- 特に物質的・具体的な資源の不足を指す際に用います。
- 例:There’s a water shortage in some regions.(いくつかの地域で水不足が起きている。)
- 特に物質的・具体的な資源の不足を指す際に用います。
- gain(増加/得ること)
- win(勝利)
- profit(利益)
- 「loss」は「損失」「失うこと」であるのに対し、これらは「得る」「勝つ」「利益を得る」などとして反対の意味合いを持ちます。
- 発音記号(IPA): /lɔːs/ (米: /lɔːs/ または /lɑːs/), (英: /lɒs/ に近い発音もあり)
- 強勢(アクセント): 1音節なので特に位置の移動はなく、「loss」の母音をやや長めに発音する傾向があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では「ロー(ロ)ス」に近い発音 /lɔːs/ (または /lɑːs/)。
- イギリス英語では「ロス」に近い発音 /lɒs/。
- アメリカ英語では「ロー(ロ)ス」に近い発音 /lɔːs/ (または /lɑːs/)。
- よくある間違い:
「lose」(動詞)を /luːz/、「loose」(形容詞)を /luːs/、「loss」(名詞)を /lɒs/ あるいは /lɔːs/ と、それぞれ音が違うので混同しやすい点に注意。 - スペルの混同:
- 動詞「lose (失う)」 → l-o-s-e
- 形容詞「loose (ゆるい)」 → l-o-o-s-e
- 名詞「loss (損失)」 → l-o-s-s
これらはすべて意味も発音も異なるため、注意が必要です。
- 動詞「lose (失う)」 → l-o-s-e
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- ビジネスでの文脈(赤字、売上減少など)で「loss」を使う穴埋め問題が出題されることが多いです。
- 陳謝やお悔やみに関連して「I’m sorry for your loss.」のようなフレーズも頻出で、定型表現として覚えておくと良いでしょう。
- ビジネスでの文脈(赤字、売上減少など)で「loss」を使う穴埋め問題が出題されることが多いです。
- 「loss」は「lose」の名詞形。「来ない 'O' は名詞、ふたつの 's' は損失多め」と覚えておくとスペルを間違えにくいかもしれません。
- 「lost」の過去形・過去分詞形との混同も多いので、「los(t) は終わりの ’t’ がある、名詞の loss は ’s’ が2つ」と意識すると違いが分かりやすくなります。
- シチュエーションをイメージする:試合やお金を失う「損失」、誰かを亡くした悲しみ「喪失感」、何をすればいいかわからない「困惑(at a loss)」など、場面ごとに覚えることで定着しやすくなります。
- 現在形: control / controls
- 過去形: controlled
- 過去分詞形: controlled
- 進行形: controlling
- control (名詞): 「支配」「管理」「制御」の意味。
例: We have no control over the situation. (その状況をコントロールする権限がない) - 「con-」: 一緒に・強調
- 「trol」: 原形はフランス語由来で、帳簿を照合するという意味があった。
- controller (名詞): コントローラー、制御装置、人を管理する人
- controllable (形容詞): 制御可能な
- uncontrollable (形容詞): 制御不能な
- take control of ~(~を掌握する / 支配する)
- lose control of ~(~のコントロールを失う)
- keep control over ~(~を管理し続ける)
- exercise control(管理・支配を行使する)
- out of control(手に負えなくなる / 制御不能)
- control the flow of information(情報の流れを管理する)
- gain control(支配権を得る)
- control one’s emotions(感情を抑える / コントロールする)
- under strict control(厳重な管理下にある)
- remote control(リモコン:遠隔操作)
- 中世フランス語の “contrerolle”(「対になる巻物」)が由来。元々は帳簿のチェックや照合をするイメージでした。
- そこから、「支配する・制御する」という意味へと広がっていきました。
- 一般的に「制御する」「管理する」というニュートラルな意味で使われますが、文脈次第で「支配する」「押さえつける」のようにやや強いイメージを与えることがあります。
- 口語・文章いずれでもよく使われ、ビジネス文書などでは「manage」と並んで頻出します。
他動詞として使われるのが一般的
- 目的語を取って「~を制御する」「~を管理する」という意味を表します。
例: (○) I controlled the situation. / (×) I controlled. (文脈がないと意味が通りにくい)
- 目的語を取って「~を制御する」「~を管理する」という意味を表します。
名詞形 (control) と区別するポイント
- 動詞の場合: 動作を表す → We must control our expenses. (私たちは経費をコントロールしなければならない)
- 名詞の場合: 概念や状態を表す → We need better control of our expenses. (もっと経費の管理をしないといけない)
- 動詞の場合: 動作を表す → We must control our expenses. (私たちは経費をコントロールしなければならない)
フォーマル/カジュアルな使用例
- フォーマル: The new regulations aim to control emissions of harmful substances.
- カジュアル: You need to control your temper!
- フォーマル: The new regulations aim to control emissions of harmful substances.
“I need to control my spending before I go broke.”
(破産する前に、もっと支出を抑えないといけないよ。)“Can you control your dog? It’s jumping on everyone!”
(犬を制止してもらえる? みんなに飛びかかってるよ!)“Sometimes I lose control of my emotions when I’m stressed.”
(ストレスが溜まると、時々感情を抑えられなくなるんだ。)“We need to control our budget more effectively this quarter.”
(今期はもっと効果的に予算を管理する必要があります。)“Implementing software solutions can help us control costs and improve productivity.”
(ソフトウェア導入はコストを抑え、生産性を向上させる助けになります。)“He was hired to control the company’s compliance process.”
(彼は会社のコンプライアンス手続きを監督するために採用されました。)“Researchers attempt to control variables to ensure accurate experimental results.”
(研究者は実験結果を正確にするために変数をコントロールしようとします。)“It is crucial to control for confounding factors in a scientific study.”
(科学的研究では、交絡要因を除去する(管理する)ことが極めて重要です。)“We used a control group to compare the effects of the new medication.”
(新薬の効果を比較するため、対照群を設けました。)
※こちらは名詞形の「control」が登場する例ですmanage (マネージする / 管理する)
- 物事を運営・管理する力点が強く、“control”に比べて「細やかに世話・運営する」ニュアンス。
- 例: I manage a small team at work.
- 物事を運営・管理する力点が強く、“control”に比べて「細やかに世話・運営する」ニュアンス。
regulate (規制する / 調整する)
- 政府や組織が法やシステムで物事を制御するイメージ。
- 例: The government regulates the use of pesticides.
- 政府や組織が法やシステムで物事を制御するイメージ。
govern (統治 / 管理する)
- 国家や組織を支配・運営するニュアンス。法令・ルールに基づいた支配。
- 例: The mayor governs the city effectively.
- 国家や組織を支配・運営するニュアンス。法令・ルールに基づいた支配。
direct (指示する / 管理する)
- 行動や過程を指揮・指示する感覚。演出や指揮に近い。
- 例: The manager directed the team to complete the project.
- 行動や過程を指揮・指示する感覚。演出や指揮に近い。
- abdicate (放棄する / 退位する)
→ 「権限や責任を放棄する」ニュアンスが強く、“control”の対極。 - yield (譲る / 屈する)
→ 「自分の権限を手放す」ニュアンスがある。 - IPA(米国): /kənˈtroʊl/
- IPA(英国): /kənˈtrəʊl/
- アメリカ英語: “トロウ” (/troʊl/)
- イギリス英語: “トロウ” (/trəʊl/) と母音がやや違う
- 頭の “con-” を強く発音しすぎる
- 母音部分を曖昧にして “cuntrol” のようにならないよう注意
動詞と名詞の区別
- “control the machine (動詞)” と “have control over the machine (名詞)” は形が同じでも文法的役割が違うので要注意。
- “control the machine (動詞)” と “have control over the machine (名詞)” は形が同じでも文法的役割が違うので要注意。
スペルの間違い
- “controll” のように “l” を重ねてしまうミスがある。過去形・過去分詞形は “controlled” と “l” が2つになるが、原形は1つだけ。
- “controll” のように “l” を重ねてしまうミスがある。過去形・過去分詞形は “controlled” と “l” が2つになるが、原形は1つだけ。
試験での出題傾向
- TOEICや英検などでは「budget control」「control measures」などビジネスサイトや社会問題に関連した用例で出題されます。
- 動詞の用法はもちろん、名詞形「under control」「out of control」といった表現が問われやすいです。
- TOEICや英検などでは「budget control」「control measures」などビジネスサイトや社会問題に関連した用例で出題されます。
- “コントローラー” (controller) や “リモコン” (remote control) をイメージ すると覚えやすいです。ゲーム機のコントローラーは「操作・制御する道具」なので、動詞の使い方に直結します。
- スペリングでは “con+trol” (真ん中は“trol”) と意識すると、つづりのミスを防げます。
- 「何かを手中に収める」イメージを持って、責任感や管理のニュアンスをビジュアルでとらえると忘れにくいでしょう。
- 意味 (英語): A person who attends or attended the same school as you.
- 意味 (日本語): 同じ学校に通っている(または通っていた)仲間、いわゆる「クラスメート」「同級生」に近いイメージ。
- A2(初級): 日常会話に出てくる可能性があり、学校で習う単語としてもイメージしやすいレベルです。
語構成
school+mate- 「school」は「学校」、「mate」は「友だち・仲間」という意味があります。
関連語や派生語
classmate: 同じクラスの友人roommate: 同じ部屋の住人、ルームメイトteammate: 同じチームメンバー
よく使われるコロケーションや関連フレーズ (10個)
- “old schoolmates” - 昔の学校の友人たち
- “former schoolmate” - 以前の同級生
- “meet up with a schoolmate” - 同級生と会う
- “an old schoolmate reunion” - 昔の同級生の同窓会
- “schoolmate turned colleague” - 同級生が同僚になった
- “be friendly with your schoolmates” - 同級生と仲良くする
- “keep in touch with schoolmates” - 同級生と連絡を取り続ける
- “lose touch with a schoolmate” - 同級生との連絡が途絶える
- “share memories with a schoolmate” - 同級生と思い出を共有する
- “become best friends with a schoolmate” - 同級生と親友になる
- 語源
- “schoolmate” は “school” と “mate” の直接的な組み合わせで、英語の長い歴史の中で自然に作られた複合語です。
- “schoolmate” は “school” と “mate” の直接的な組み合わせで、英語の長い歴史の中で自然に作られた複合語です。
ニュアンス・歴史的背景
- 学校という集団で形成された友情やつながりを強調する言葉。フォーマルというよりはカジュアルな言い回しで、やや口語的な響きがあります。
- 学校という集団で形成された友情やつながりを強調する言葉。フォーマルというよりはカジュアルな言い回しで、やや口語的な響きがあります。
使用上の注意点
- 「同級生」としてのカジュアルな表現に使われることが多いので、ビジネス文書などのかしこまった場面ではあまり使用されません。
- 「同級生」としてのカジュアルな表現に使われることが多いので、ビジネス文書などのかしこまった場面ではあまり使用されません。
可算名詞としての使い方
- “a schoolmate” / “two schoolmates” / “some schoolmates” と数を表す場合には、単複数形に気をつけます。
よく使われる構文・イディオム
- “He was my schoolmate at high school.”
- “We have been schoolmates since elementary school.”
- “She introduced me to her schoolmates at the event.”
- “He was my schoolmate at high school.”
フォーマル/カジュアル
- 基本的にはカジュアル寄りの単語で、日常会話や軽い文章で用いられることが多いです。
- “I’m meeting a schoolmate for lunch today.”
- 今日は同級生とランチをするんだ。
- 今日は同級生とランチをするんだ。
- “My schoolmate and I used to play basketball after class.”
- 同級生と放課後によくバスケットボールをしたよ。
- 同級生と放課後によくバスケットボールをしたよ。
- “Do you still keep in touch with your old schoolmates?”
- 昔の同級生とまだ連絡を取っているの?
- “A former schoolmate recommended this job to me.”
- 元同級生がこの仕事を紹介してくれました。
- 元同級生がこの仕事を紹介してくれました。
- “I ran into a schoolmate at a networking event last week.”
- 先週の交流イベントで同級生に偶然会いました。
- 先週の交流イベントで同級生に偶然会いました。
- “My schoolmate is now working in the same industry.”
- 私の同級生は今、同じ業界で働いています。
- “Research has shown that strong relationships with schoolmates can improve academic motivation.”
- 研究によると、同級生との強い関係は学習意欲を高める可能性があります。
- 研究によると、同級生との強い関係は学習意欲を高める可能性があります。
- “Alumni networks often rely on connections established among schoolmates.”
- 同窓ネットワークは、同級生同士のつながりを基に構築されることが多いです。
- 同窓ネットワークは、同級生同士のつながりを基に構築されることが多いです。
- “Data indicates that schoolmates with shared goals are more likely to collaborate on projects.”
- データによると、共通の目標を持つ同級生はプロジェクトで協力し合う可能性が高いです。
類義語 (Synonyms)
- “classmate” (クラスメート) - 同じクラスの仲間。よりクラスに焦点を当てた表現
- “fellow student” (同じ学校の学生) - “同僚の学生”というややフォーマルなニュアンス
- “classmate” (クラスメート) - 同じクラスの仲間。よりクラスに焦点を当てた表現
反意語 (Antonyms)
- 特定の反意語は特になし。ただし、学校に関係のない人という意味で “stranger” (見知らぬ人) や “outsider” が間接的な対比となる場合はあります。
ニュアンスや使い方の違い
- “schoolmate” と “classmate” は近い意味ですが、 “schoolmate” の方が、同じクラスに限らず学校全体に広がるイメージがあります。
- “schoolmate” と “classmate” は近い意味ですが、 “schoolmate” の方が、同じクラスに限らず学校全体に広がるイメージがあります。
- 発音記号 (IPA): /ˈskuːl.meɪt/
- アメリカ英語とイギリス英語
- アメリカ英語: [スクールメイト]
- イギリス英語: スクールメイト
- アメリカ英語: [スクールメイト]
- アクセント
- “school” の部分に強勢があり、”mate” は二次的強勢になる傾向があります。
- “school” の部分に強勢があり、”mate” は二次的強勢になる傾向があります。
- よくある発音ミス
- “school” の [sk] の部分や [uː] を適切に伸ばさず “シュコル” のように発音してしまうケース。
- “school” の [sk] の部分や [uː] を適切に伸ばさず “シュコル” のように発音してしまうケース。
- スペルミス
- “schoolmate” を “shoolmate” や “schoolmete” と書いてしまう誤りがあるかもしれません。
- “schoolmate” を “shoolmate” や “schoolmete” と書いてしまう誤りがあるかもしれません。
- 同音異義語との混同
- 同音異義語は特に目立たず、文字どおり “school” と “mate” の組み合わせと理解しておけば混同しにくいです。
- 同音異義語は特に目立たず、文字どおり “school” と “mate” の組み合わせと理解しておけば混同しにくいです。
- 試験出題傾向
- TOEICや英検などで頻繁に見る単語ではありませんが、リーディング問題で “classmate,” “schoolmate,” “roommate” などの派生語とあわせて出題される可能性はあります。
- TOEICや英検などで頻繁に見る単語ではありませんが、リーディング問題で “classmate,” “schoolmate,” “roommate” などの派生語とあわせて出題される可能性はあります。
- イメージ・ストーリー
- “school” の意味と “mate” の意味を組み合わせて、「学校で一緒にいる仲間」と覚えるとわかりやすいです。
- “school” の意味と “mate” の意味を組み合わせて、「学校で一緒にいる仲間」と覚えるとわかりやすいです。
- 勉強テクニック
- 同じ形の複合語として “classmate,” “roommate,” “teammate” などがあるので、「○○+mate = ○○仲間」とまとめて覚えると効率が良いでしょう。
- 同じ形の複合語として “classmate,” “roommate,” “teammate” などがあるので、「○○+mate = ○○仲間」とまとめて覚えると効率が良いでしょう。
- 「northern」は、地理的な位置が北側にあるもの、人や文化が北方に由来するものなどを示すときに使われます。
- 「北側にある」「北方特有の」といった場面で使われる、比較的シンプルで幅広いニュアンスを持つ単語です。
- 名詞形 “the North” 「北部地域」や「北側(の地域)」。
- ただし “northern” 自体の名詞形は一般的ではありません。
- A2 (初級): 地理的な文脈でよく登場するので、英語学習の初期~中期から目にする単語。
- north(北) + -ern(方向や地域に関する形容詞を作る接尾辞)
例: eastern, western, southern - northern hemisphere
(北半球) - northern lights
(オーロラ、北極光) - northern regions
(北部地域) - northern coast
(北岸) - northern border
(北の国境) - northern accent
(北部訛り) - northern climate
(北方の気候) - northern zone
(北方地帯) - northern borderlands
(北の国境地帯) - northern frontier
(北方の辺境地帯) - 「north」は古英語で “norð”, ドイツ語の “Nord” に関連する言葉で、「北」を意味します。
- 接尾辞 “-ern” は「方角に関する形容詞」を作るのに用いられ、eastern, western なども同様の仕組みです。
- 地理的な位置を示す、比較的カジュアルでもフォーマルでも使用できる単語です。
- 国や地域、省や州の名前と組み合わせて、より正確に北部を示す表現として使われます。
- 口語・文章どちらでも問題なく使用できますが、地図や報告書などの正式文書ではしばしば “northern region” のようにややフォーマルに使われることもあります。
- 形容詞として名詞を修飾する: “northern country”, “northern population” など。
- 「northern」は可算・不可算の区別とは無関係ですが、修飾する名詞によって冠詞や数の扱いに気をつけましょう。
- 構文としては、普通に名詞の前に置く形容詞として機能します:
- “This is the northern part of the city.”
- “This is the northern part of the city.”
- 比較級・最上級は “more northern / most northern” として使えますが、文脈によって “further north” / “furthest north” が用いられる場合もあります。
“I’m planning a trip to the northern coast this summer.”
(今年の夏、北の海岸へ旅行を計画しているんだ。)“The northern lights are on my bucket list of things to see.”
(オーロラはぜひ見たいものリストに入っているよ。)“She grew up in a northern town, so she's used to cold winters.”
(彼女は北の町で育ったから、寒い冬に慣れているんだよ。)“Our new branch will be located in the northern district of the city.”
(当社の新支店は、市の北部地区に開設されます。)“We have a strong customer base in the northern region of the country.”
(国内の北部地域に多くの顧客基盤を持っています。)“Market trends suggest that northern areas show consistent growth in sales.”
(市場動向によると、北部エリアは売上が安定して伸びています。)“The northern boundary of the park serves as a natural habitat for various wildlife species.”
(その公園の北側境界は、さまざまな野生生物の自然生息地として機能している。)“In northern climates, agricultural practices need to adapt to shorter growing seasons.”
(北方の気候では、農業は短い生育期に適応する必要がある。)“The study examined population migration patterns toward northern regions over the last decade.”
(その研究は、過去10年における北部地域への人口移動パターンを調査した。)- Nordic (北欧の)
- 「北欧の」を強調したい場合。より特定の地域(スカンジナビアなど)にフォーカスするニュアンスがあります。
- 「北欧の」を強調したい場合。より特定の地域(スカンジナビアなど)にフォーカスするニュアンスがあります。
- Arctic (北極圏の)
- 「北極圏」に近い、非常に寒冷な地域に関するニュアンス。
- 「北極圏」に近い、非常に寒冷な地域に関するニュアンス。
- Upper (上部の)
- 地図で上側を指すときにも使われますが、必ずしも “north” とイコールではありません。
- 地図で上側を指すときにも使われますが、必ずしも “north” とイコールではありません。
- southern (南の)
- 地理的に対義語として明確。
- 地理的に対義語として明確。
- tropical (熱帯の)
- “northern” が寒冷な、北の地域をイメージさせる場合に対して、「熱帯の」という正反対の気候・地域を指す。
- “northern” が寒冷な、北の地域をイメージさせる場合に対して、「熱帯の」という正反対の気候・地域を指す。
- アメリカ英語: /ˈnɔːr.ðɚn/
- イギリス英語: /ˈnɔː.ðən/
- 最初の音節 “nor” に強勢が置かれます。(NOR-thern)
- アメリカ英語では “r” の音が明確で、最後の “-ern” も /ɚn/ のように発音。
- イギリス英語では “r” はやや弱まって /nɔː.ðən/ として発音され、後半が /-ən/ になる。
- “nothern” など、つづりを “o” 一つで済ませてしまうミススペリング。
- ð(有声の th)の発音が “d” や “z” に近くなりやすい。
- スペルミス: 「northern」は “north + ern” です。「nothern」と書かないように注意。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、 “northern” と “northerner” (北部出身の人) は混同しやすいので区別に気をつけましょう。
- TOEIC・英検などでも、地図や地域を問う設問などに関連して出題される場合があります。
- 「north (北)」に方向性を示す “-ern” をつけていると覚えるとわかりやすいでしょう。
- 「northern lights = オーロラ」とセットにイメージすると覚えやすいです。
- 地図で上の方を思い浮かべ、そこが “northern” と意識して単語と関連づけると記憶に残りやすいです。
- 単語: discomfort
- 品詞: 名詞 (noun)
- 意味(英語): A feeling of slight pain, unease, or worry
意味(日本語): 軽い痛みや不快感、気がかりなどを指す
- 例えば、体のどこかにわずかな痛みや違和感があるときや、精神的に不安・落ち着かない気持ちを表すときに使われます。
- 「ちょっとした不安や苦痛」というニュアンスで、強い痛みや苦痛よりも軽度な印象があります。
- 例えば、体のどこかにわずかな痛みや違和感があるときや、精神的に不安・落ち着かない気持ちを表すときに使われます。
活用形: 名詞のため、形そのものは変化しません。
- ただし、動詞化すると “discomfort” はあまり一般的ではありませんが、”discomfit” (動詞) が類似表現として存在します(意味や用法はやや異なるので注意)。
- ただし、動詞化すると “discomfort” はあまり一般的ではありませんが、”discomfit” (動詞) が類似表現として存在します(意味や用法はやや異なるので注意)。
CEFR レベル: B2(中上級)
- B2(中上級): 会話や文章で汎用的に使われる語彙であり、ニュースやビジネスなど日常の幅広い文脈で理解が必要な単語です。
- B2(中上級): 会話や文章で汎用的に使われる語彙であり、ニュースやビジネスなど日常の幅広い文脈で理解が必要な単語です。
語構成:
- 接頭語 (dis-): 「反対」「否定」「離れて」という意味を持つことが多い接頭語です。
- 語幹 (comfort): 「快適さ」「安楽さ」を意味します。
- 接尾語: 明確な接尾語が付いているわけではなく、dis + comfort が合わさった形で一語の名詞です。
- 接頭語 (dis-): 「反対」「否定」「離れて」という意味を持つことが多い接頭語です。
派生語や関連語:
- comfort (名詞/動詞): 快適さ、慰め/慰める
- comfortable (形容詞): 快適な
- uncomfortable (形容詞): 不快な、落ち着かない
- discomfit (動詞): 困惑させる、当惑させる(歴史的には “discomfort” とニアな意味で使われることもあるが、現代ではやや意味が異なる)
- comfort (名詞/動詞): 快適さ、慰め/慰める
よく使われるコロケーションや関連フレーズ (例と日本語訳)
- slight discomfort(わずかな不快感)
- physical discomfort(身体的な不快感)
- mental discomfort(精神的な不安感)
- cause discomfort(不快感を引き起こす)
- feel discomfort(不快感を感じる)
- relieve discomfort(不快感を和らげる)
- discomfort in the stomach(胃のあたりの不快感)
- source of discomfort(不快感の原因)
- sense of discomfort(不快感の感覚)
- minor discomfort(軽度の不快感)
語源:
- 「comfort」はラテン語の “confortare”(強める、力づける)に由来し、それに否定・反対を表す「dis-」がついて “discomfort” になりました。
- 古くは「苦痛」「不愉快」という意味でやや広範に使われていましたが、現代では「軽い不快感」や「(身体的・精神的な)わずかな苦痛」を指すことが多いです。
- 「comfort」はラテン語の “confortare”(強める、力づける)に由来し、それに否定・反対を表す「dis-」がついて “discomfort” になりました。
ニュアンス・使用上の注意:
- 「discomfort」は「ちょっと落ち着かない」「なんとなく嫌な感じがする」程度の表現で、痛みや苦痛が強い場合は “pain” や “ache” を使うのが自然です。
- フォーマル、カジュアルどちらの場面でも使われますが、ビジネス文書や医療関係の場では特にフォーマルに使われることが多い表現です。
- 「discomfort」は「ちょっと落ち着かない」「なんとなく嫌な感じがする」程度の表現で、痛みや苦痛が強い場合は “pain” や “ache” を使うのが自然です。
- 名詞 (可算・不可算): 通常は不可算名詞として扱われることが多いですが、複数形 “discomforts” も文脈によっては使われます(複数の種類の不快要因を指すときなど)。
- 一般的な構文例:
- “I feel discomfort in my lower back.”(腰に不快感を感じます)
- “This chair causes me some discomfort.”(この椅子は私にいくらかの不快感をもたらします)
- “I feel discomfort in my lower back.”(腰に不快感を感じます)
- フォーマル/カジュアル:
- 医療や公的なシチュエーションではフォーマルに用いられるが、日常的な会話でも「少しちょっと嫌な感じがする」というニュアンスで使われます。
- 医療や公的なシチュエーションではフォーマルに用いられるが、日常的な会話でも「少しちょっと嫌な感じがする」というニュアンスで使われます。
“I have a slight discomfort in my shoulder after sleeping on the couch.”
- (ソファで寝たら肩にわずかな不快感があるんだ。)
- (ソファで寝たら肩にわずかな不快感があるんだ。)
“Do you feel any discomfort when you move your neck?”
- (首を動かすときに不快感はある?)
- (首を動かすときに不快感はある?)
“There’s some discomfort wearing these new shoes, but I’ll get used to it.”
- (新しい靴を履くとちょっと不快感があるけど、そのうち慣れると思う。)
“Several employees reported discomfort due to improper office chairs.”
- (複数の従業員が不適切なオフィスチェアのせいで不快感を訴えました。)
- (複数の従業員が不適切なオフィスチェアのせいで不快感を訴えました。)
“If you experience any discomfort using this software, please contact the IT department.”
- (このソフトウェアの使用で何か不快を感じた場合は、IT部門に連絡してください。)
- (このソフトウェアの使用で何か不快を感じた場合は、IT部門に連絡してください。)
“The manager addressed the team’s discomfort about the new policy in a meeting.”
- (マネージャーは、新しい方針に関するチームの不安感について会議で対処しました。)
- (マネージャーは、新しい方針に関するチームの不安感について会議で対処しました。)
“Participants reported varying levels of discomfort during the clinical trial.”
- (被験者は臨床試験中、さまざまな程度の不快感を報告しました。)
- (被験者は臨床試験中、さまざまな程度の不快感を報告しました。)
“The study aims to minimize discomfort for test subjects during the experiment.”
- (その研究は、実験の被験者が感じる不快感を最小限に抑えることを目的としています。)
- (その研究は、実験の被験者が感じる不快感を最小限に抑えることを目的としています。)
“Chronic discomfort can significantly impact quality of life.”
- (慢性的な不快感は生活の質に大きな影響を与える可能性があります。)
- (慢性的な不快感は生活の質に大きな影響を与える可能性があります。)
類義語 (Synonyms)
- pain(痛み):より強い肉体的な痛みを指す場合に使う
- unease(不安・落ち着かなさ):精神的な落ち着かなさを強調
- irritation(いらだち、不快感):皮膚のかゆみや精神的ないらだちに用いられることが多い
- annoyance(苛立ち):外的な出来事に対して苛立つ気持ちを表現
- pain(痛み):より強い肉体的な痛みを指す場合に使う
反意語 (Antonyms)
- comfort(快適さ・安心感)
- ease(容易さ・安楽)
- comfort(快適さ・安心感)
ニュアンスの違い:
- “discomfort” は「そこまで大きくはないが無視できない不快感」を示す。
- “pain” は肉体的・精神的に大きな痛みを指す。
- “unease” は精神的な不安や落ち着かなさに重点がある。
- “discomfort” は「そこまで大きくはないが無視できない不快感」を示す。
発音記号:
- イギリス英語 (BrE): /dɪsˈkʌmfət/
- アメリカ英語 (AmE): /dɪsˈkʌmfərt/
- イギリス英語 (BrE): /dɪsˈkʌmfət/
アクセント位置: “dis-COM-fort” のように、第二音節 “com” に強勢が来ます。
よくある発音の間違い:
- 最初の “dis-” を /daɪs/ などと読む誤り
- /ˈkəmfət/ の部分をはっきり発音しきれない
- 最初の “dis-” を /daɪs/ などと読む誤り
- スペルミス: 「discomfort」の “s” と “c” の順番を入れ替えて “dicomfort” としてしまうミス。
- 同音・類似表現との混同:
- “discomfit”(当惑させる)との混同に注意。スペリングは似ているが意味が異なる。
- “discomfit”(当惑させる)との混同に注意。スペリングは似ているが意味が異なる。
- 試験への出題傾向:
- TOEIC や英検では、文章の流れの中で “comfort” と “discomfort” が対比される形で出題されたり、医療や健康に関する問題文中で登場する場合があります。
- TOEIC や英検では、文章の流れの中で “comfort” と “discomfort” が対比される形で出題されたり、医療や健康に関する問題文中で登場する場合があります。
- イメージ: “dis-” は否定、「comfort」は快適さ→「快適じゃない」→「不快感」という連想で覚える。
- 覚え方のコツ:
- “dis + comfort = discomfort” と単純に足し算としてイメージすると理解しやすい。
- “dis + comfort = discomfort” と単純に足し算としてイメージすると理解しやすい。
- 勉強テクニック:
- 病院やオフィスで「どこかに違和感があるか尋ねるフレーズ」を練習する際に、必ず “discomfort” が出てくると考えて覚えると定着しやすい。
- 病院やオフィスで「どこかに違和感があるか尋ねるフレーズ」を練習する際に、必ず “discomfort” が出てくると考えて覚えると定着しやすい。
- To set free from confinement, restraint, or bondage. (束縛・拘束から解放する)
- To make something available to the public. (公表・公開する)
- 「解放する」「自由にする」
- 「(情報や製品を) 公開する」「発売する」「リリースする」
動詞の活用:
- 現在形: release / releases
- -ing形: releasing
- 過去形・過去分詞形: released
- 現在形: release / releases
名詞形: release (例: “the release of a new product” = 新製品のリリース)
形容詞形(やや珍しい・派生的): releasable (解放可能な) など
- B1 (中級) 〜 B2 (中上級)
日常会話でもビジネスやニュースでも出てくる単語なので、英語学習者が理解しておきたいレベルです。 - re-: 再び、または「後ろに」「元に戻す」などのニュアンスを持つ接頭辞
- lease: 元々は「解放する」「放出する」と関連する古いフランス語に由来するとされる語幹
- release a prisoner → 囚人を釈放する
- release tension → 緊張を解きほぐす
- release a statement → 声明を発表する
- release energy → エネルギーを放出する
- release a new album → 新しいアルバムをリリースする
- release data → データを公開する
- release from the hospital → 退院させる(もしくは退院する)
- release hold on something → (何かに対する) 支配・拘束を解く
- release a film → 映画を公開する
- release a software update → ソフトウェアのアップデート版をリリースする
- 「release」はフォーマルでもカジュアルでも使えますが、ビジネス文脈で「製品・情報をリリースする」と表現するとややフォーマル寄りになります。
- 感情的な響きは比較的中立で、解放する行為や公表する行為を淡々と表します。
他動詞 (transitive verb): 後ろに目的語を伴うのが一般的です。
例: “They released the prisoner.” (彼らは囚人を釈放した)自動詞 (intransitive verb) 的に使われる場合もありますが、それはあまり多くありません。
例: “The new software version will release soon.” (新しいソフトウェアバージョンがまもなくリリースされる)
※ただし、この使い方は口語やテック業界での略的表現で、少しカジュアル寄りです。名詞としても「リリース」「公開」「解放」を示します。
例: “the release of the new movie” (新作映画の公開)- “release someone from something” → 「〜から解放する」
- “press release” → 「プレスリリース、報道発表」
- “release date” → 「発売日、公開日」
- “Could you release the door handle? It’s stuck.”
「ドアノブを離してくれる?引っかかっちゃってるんだ。」 - “He finally released his grip on the rope.”
「彼はついにロープを放した。」 - “I need to release some stress by going for a run.”
「走りに行ってストレスを発散しなくちゃ。」 - “We plan to release our new product next month.”
「我々は来月、新製品をリリースする予定です。」 - “Please release the financial data after the official announcement.”
「公式発表後に財務データを公開してください。」 - “The company will release an official statement regarding the scandal.”
「会社はそのスキャンダルについて公式声明を発表する予定です。」 - “The chemical reaction releases a significant amount of heat.”
「この化学反応は大量の熱を放出する。」 - “Researchers decided to release the preliminary findings to the scientific community.”
「研究者たちは予備的な調査結果を学会に公開することを決めた。」 - “The new virus strain can release toxins that affect the immune system.”
「新種のウイルスは免疫系に影響を与える毒素を放出する可能性がある。」 - liberate (自由にする): 政治的・社会的な拘束からの「解放」というニュアンスが強い
- free (解放する): 一般的に「自由にする」という意味で使用範囲が広い
- discharge (解放する・退院させる等): 主に義務や場所からの解放という文脈が強い
- publish (出版・公表する): 情報や書籍・記事などを世に出す
- launch ((製品などを) 打ち上げる・発売する): 新しいビジネスやキャンペーンの開始・立ち上げを示す
- capture (捕まえる)
- hold (保持する、握りしめておく)
- detain (拘留する)
- suppress (抑える、隠す)
- 発音記号 (IPA): /rɪˈliːs/
- アメリカ英語 (AE) とイギリス英語 (BE) で大きな発音の違いはほとんどなく、両方とも「リ・リース」のように発音します。
- アクセント: 第2音節「-lease」(リース) に強勢があります。
- よくある間違い: “relise”, “reliese” などとスペルミスをしてしまうこと。
- スペル: 「release」は “e” が連続して2回出てくるのがポイント。“relase”“reliese”“relise” と間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同: 特になし。ただし “realize (気づく)” などの動詞と混同してスペルをミスする可能性あり。
- 試験対策(TOEIC・英検など): ビジネスでの「release data」「press release」などのフレーズが出題されやすい傾向があります。読解やリスニングで頻出です。
- 「リリアス (ri-liːs)」のように読んでしまわない: “re- + lease” の発音を意識し、最後は “lease” とはっきり発音するイメージ。
- “release = 再び(re) + 放す(lease)” とイメージすると暗記しやすい。
- 「解き放つ」「世に出す」「公開する」というイメージを持って習得すると、広い文脈で応用しやすくなります。
(Tap or Enter key)
彼は間違いを認めることを恐れない男です。
彼は間違いを認めることを恐れない男です。
彼は間違いを認めることを恐れない男です。
Explanation
彼は間違いを認めることを恐れない男です。
unafraid
1. 基本情報と概要
英単語: unafraid
品詞: 形容詞(Adjective)
意味(英語): not afraid; not feeling fear.
意味(日本語): 恐れていない、怖がっていない。
「自分や相手が恐怖を感じていない状態を表すときに使う形容詞です。心配や不安があっても、それに負けずに立ち向かうイメージがあります。」
活用形:
形容詞なので、基本的に「unafraid」という形で使います。比較級・最上級の形はあまり一般的ではありませんが、状況によっては “more unafraid” / “most unafraid” と表記されることはあります。とはいえ、日常表現ではあまり使われません。
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
接頭語: un-(否定の意味を表す)
語幹: afraid(恐れている)
関連する単語や派生語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
「unafraid」は「afraid」に否定の接頭語「un-」が付いた単語です。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム:
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語(近い意味)
反意語(反対の意味)
ニュアンスや使い方の違い:
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /ˌʌn.əˈfreɪd/
よくある間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「unafraid」は比較的シンプルな形容詞ですが、「恐れがない」という意味を的確に表したいときに便利です。フォーマルでもカジュアルでも使いやすく、文中で使う際は “unafraid to do something” や “unafraid of something” といった定型表現が多く見られます。恐れずに覚えて活用してみてください!
彼らはとなりに住んでいる。
彼らはとなりに住んでいる。
Explanation
彼らはとなりに住んでいる。
next door
1. 基本情報と概要
単語: next door
品詞: 副詞(場合によっては形容詞的に使われることもある)
意味(英語): “in or to the house or building next to yours”
意味(日本語): 「隣の家や建物に(で/へ)」という意味です。たとえば「お隣さんのところで起こった」「お隣の家へ行く」といった状況で使われます。とても口語的で、カジュアルな表現です。
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(A) 日常会話での例文(3つ)
(B) ビジネスシーンでの例文(3つ)
(C) 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
上記のように “next door” は物理的な隣を強調しますが、 “nearby” はそれより少し広い距離感を指し、“adjacent” はフォーマルでやや堅い印象を与えます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「next door」の詳細な解説です。ぜひ日常会話やビジネスシーンでも使ってみてください。
(Tap or Enter key)
この手紙を忘れずに投函しなさい。
この手紙を忘れずに投函しなさい。
この手紙を忘れずに投函しなさい。
Explanation
この手紙を忘れずに投函しなさい。
1. 基本情報と概要
英語の意味
mail (動詞): to send a letter or package through the postal system or by email.
日本語の意味
mail (動詞): 「郵便やメールを送る」という意味です。「手紙や荷物をポストに投函する」「宛先へ郵送する」、あるいは「電子メールを送る」というニュアンスになります。日常的に使われるほか、ビジネスシーンでも活用されます。
他の品詞になった場合
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3文)
ビジネスでの例文 (3文)
学術的な文脈での例文 (3文)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “mail” についての詳細な解説です。アメリカ英語でよく使われる表現ですが、ビジネスや日常シーンでも欠かせない重要な単語なので、しっかりマスターしておきましょう。
(…に)〈手紙など〉‘を'郵送する(《英》post)《+名+to+名》
(Tap or Enter key)
私は大学で地質学を勉強しています。
私は大学で地質学を勉強しています。
私は大学で地質学を勉強しています。
Explanation
私は大学で地質学を勉強しています。
geology
1. 基本情報と概要
単語: geology
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the scientific study of the earth, including its structure, materials, processes, and history
意味(日本語): 地球の構造や成り立ち、岩石や地質現象などを研究する学問のことです。地球全体の歴史や仕組みを解き明かすための分野で、自然科学の一領域です。「地質学」と訳されます。
「地質学」は、地球科学の一部分野として、岩石や鉱物、地形、プレートの動きなどを幅広く扱います。大学や高校の理系科目などで目にすることが多く、専門的な学問領域として研究されるほか、火山の活動や地震メカニズムの解明、資源の探査など実用面でも活用されています。
主な派生形
2. 語構成と詳細な意味
関連単語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: 古代ギリシャ語の「γῆ(gē, 地球)」と「λόγος(logos, 学問・言葉)」から来ています。もともと「大地を研究する学問」という意味で使われており、17世紀ごろから学問名称として確立しました。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
学問分野として明確な反意語はありませんが、文脈によっては「文系学問」(e.g. “humanities”)などが対比的な存在とされることがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「geology(地質学)」の詳細解説となります。科学が好きな方はもちろん、自然や地形に興味がある方はぜひ深く学んでみてください。地球の秘密を知ると世界観が広がりますよ。
〈U〉地質学
〈C〉(ある地方の)地質
〈C〉地質学書
(Tap or Enter key)
祖母が亡くなった時、私は大きな喪失感を経験しました。
祖母が亡くなった時、私は大きな喪失感を経験しました。
祖母が亡くなった時、私は大きな喪失感を経験しました。
Explanation
祖母が亡くなった時、私は大きな喪失感を経験しました。
loss
〈U〉(…を)失うこと,紛失《+of+名》 / 〈C〉(…の)損害,損失;損失額《+of+名》 / 〈U〉〈C〉(…に)負けること,(…の)敗北;失敗《+of+名》 / 〈U〉(状態・程度の)減少,低下 / 《複数形で》(戦場における)(人の)損害,此傷者数
1. 基本情報と概要
英単語: loss
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語 / 日本語)
「loss」は、「何かを失った状態」や「敗北(試合などで負けること)」といったときに使われます。フォーマルにもカジュアルにも使われ、ビジネスや日常会話、あらゆる場面で目にすることが多い単語です。
活用形
他の品詞になったときの例
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
「loss」は、単一語根から成る英語の名詞で、接頭語・接尾語のない形です。
関連語としては、動詞の lose があり、そこから派生して名詞形として「loss」が使われています。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
覚えにくいスペルや類義語との比較に注意を払いながら、ビジネスや日常会話、学術的な文脈でうまく使えるように練習してみてください。
〈U〉(…を)失うこと,紛失《+of+名》
〈C〉(…の)損害,損失;損失額《+of+名》
〈U〉〈C〉(…に)負けること,(…の)敗北;失敗《+of+名》
〈U〉(状態・程度の)減少,低下
《複数形で》(戦場における)(人の)損害,此傷者数
(Tap or Enter key)
エンジンの点火はコンピュータによって制御されています。
エンジンの点火はコンピュータによって制御されています。
エンジンの点火はコンピュータによって制御されています。
Explanation
エンジンの点火はコンピュータによって制御されています。
control
1. 基本情報と概要
単語: control
品詞: 動詞 (同形の名詞形も存在します)
意味 (英語): to have power over something or someone; to direct or regulate.
意味 (日本語): 何かや誰かを支配・管理したり、操作・制御したりすること。
「物事を自分の思い通りに進める」「管理下に置く」というニュアンスで、日常でもビジネスでも幅広く使われます。
活用形:
他の品詞としての例
CEFRレベル: B1〜B2 (中級〜中上級)
・B1: 「日常会話でもよく見聞きする重要な単語」
・B2: 「ビジネスや学術的な文章でも頻繁に登場」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
フランス語の“contrerolle”から来ており、元々は「帳簿などを照合する」「何かのチェックをする」という概念が含まれています。
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
強勢(アクセント): “con-TROL” のように第2音節に強勢があります。
アメリカ英語とイギリス英語
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「control」の詳細解説です。「自分で物事を操る・管理する」という意味合いを思い出しながら、さまざまなシーンで使いこなしてみてください。
…'を'照らし合わせて調べる,照査する
(Tap or Enter key)
私は小学校の頃から学友と知り合いです。
私は小学校の頃から学友と知り合いです。
私は小学校の頃から学友と知り合いです。
Explanation
私は小学校の頃から学友と知り合いです。
schoolmate
1. 基本情報と概要
単語: schoolmate
品詞: 名詞 (countable noun: 可算名詞)
「schoolmate」は「同じ学校に通う友人」や「同級生」というニュアンスの単語で、あまりフォーマルではなく、日常会話で使いやすい言葉です。
活用形
名詞なので基本的に単数 (schoolmate) と複数 (schoolmates) の形があります。
他の品詞形
「schoolmate」は名詞のみで使われるのが一般的で、動詞や形容詞などへの派生はありませんが、同様の意味を持つ単語としては “classmate” があります。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “schoolmate” の詳細な解説です。学校仲間や同級生として、日常的にカジュアルに使える名詞です。ぜひ参考にしてみてください。
学友,同窓生
(Tap or Enter key)
冬に北の地域を訪れるのが大好きです。
冬に北の地域を訪れるのが大好きです。
冬に北の地域を訪れるのが大好きです。
Explanation
冬に北の地域を訪れるのが大好きです。
northern
1. 基本情報と概要
単語: northern
品詞: 形容詞 (Adjective)
英語での意味: “of or relating to the north” (北方に関する、北の)
日本語での意味: 「北の、北方の、北にある」
活用形
形容詞であるため、通常は形そのものが変化しません。比較級・最上級は “more northern” / “most northern” として表すこともありますが、口語ではあまり頻繁には使用されません。
他の品詞例
難易度 (CEFR)
2. 語構成と詳細な意味
“northern” は下記のパーツに分解できます:
よく使われるコロケーション (共起表現) や関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術/フォーマルな文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA):
アクセント:
アメリカ英語とイギリス英語の主な違い:
よくある間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が northern の詳細解説です。地図上で北を指すだけでなく、気候や文化など「北方特有の」という文脈でも幅広く使われる便利な形容詞です。
北の,河[部]にある;北に向かう
北からの
《しばしばN-》北部特有の,北部ふうの;(特に)米国北部の
(Tap or Enter key)
部屋に入った時、不安を感じました。
部屋に入った時、不安を感じました。
部屋に入った時、不安を感じました。
Explanation
部屋に入った時、不安を感じました。
discomfort
1. 基本情報と概要
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が discomfort の詳細解説です。身体的・精神的に「心地よくない」という感覚を示す便利な単語なので、ぜひ使い方や例文に触れながら覚えていきましょう。
〈U〉不安(uneasiness)
〈U〉不快
〈C〉不安(不快)なもの
(Tap or Enter key)
会社は来月新製品を発売する予定です。
会社は来月新製品を発売する予定です。
会社は来月新製品を発売する予定です。
Explanation
会社は来月新製品を発売する予定です。
release
1. 基本情報と概要
単語: release
品詞: 動詞 (他に名詞としても使われます)
英語での意味:
日本語での意味:
「release」は、何かを束縛状態から解き放ったり、新しい情報や製品などを世の中に公開したりするときに使われます。カジュアルな場面でもフォーマルな場面でも、頻繁に使われる便利な単語です。
補足(活用形とその他の品詞)
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
historical な起源は正確には「re + leser (古フランス語)」から来ていますが、直感的な分解として「再び + 解放する」というイメージを持ちやすいです。
関連語やよく使われるコロケーション(共起表現10選)
3. 語源とニュアンス
「release」は、中英語(Middle English)・古フランス語(Old French)の “reles” や “relasser” にさかのぼり、「放す」「解放する」といった意味を持っていました。古くから「自由にする」「束縛を解く」ニュアンスが強い言葉で、現在でも「情報や作品を世に出す」「牽制を解く」といった広い意味で使われています。
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (シソーラス)
“release” は人や物を物理的に“解き放つ”から、情報や製品の“公表・発売”まで幅広い意味をカバーします。
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学習や記憶の際には、「何かを“パッ”と手放すイメージ」を意識すると、「release」という単語を忘れにくくなるでしょう。
(束縛・義務などから)〈人・動物など〉‘を'自由にする,解放する《+名+from+名》
〈矢など〉‘を'放つ,〈爆弾〉‘を'投下する;〈締めつけた物〉‘を'ゆるめて放す
〈ニュースなど〉‘を'発表する;〈レコード・書籍など〉‘を'発売する,〈映画〉‘を'封切りする
(人に)〈権利など〉‘を'譲渡する《+名+to+名》
loading!!
CEFR-J B1 - 中級英単語
CEFR-JのB1レベル(中級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
External Reference Links
Key Operations
Select the first quiz:
Ctrl + Enter
View Explanation:Ctrl + G
Close a feedback:Esc
When selecting a quiz
Answer:Enter
Select a choice:↓ or ↑
Reading out the question:Ctrl + K
View Hint: Ctrl + M
Skip: Ctrl + Y