Search results- Japanese - English

公文書

Hiragana
こうぶんしょ
Noun
Japanese Meaning
公的機関が作成し、または取得した文書で、公務の遂行に関して作成・保存されるもの。法律・行政上の証拠や記録となる文書。 / 国・地方公共団体などの官公庁が発行・保存する文書や記録の総称。公的な証拠力・公的な記録性を持つ文書。
Easy Japanese Meaning
国や市役所などがしごとで作る、みんなのためのたいせつな書類
Chinese (Simplified)
政府或公共机构出具的正式文件 / 公共记录;公共档案
What is this buttons?

This public document contains important information.

Chinese (Simplified) Translation

这份公文包含重要信息。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

分割払い

Hiragana
ぶんかつばらい
Noun
Japanese Meaning
代金を一度に全額支払わず、複数回に分けて支払うこと。分割して行う支払い方法。 / 分割して支払う各回ごとの支払い金額。
Easy Japanese Meaning
おかねをいちどにぜんぶはらわず、なんかいかにわけてすこしずつはらうこと
Chinese (Simplified)
分期付款 / 分期支付 / 分期还款
What is this buttons?

You can purchase this TV in installments.

Chinese (Simplified) Translation

这台电视可以分期付款购买。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

身分証明書

Hiragana
みぶんしょうめいしょ
Noun
Japanese Meaning
個人の身元や地位を証明するための公式な書類。運転免許証、パスポート、社員証など。
Easy Japanese Meaning
じぶんがだれかをしめすためにみせるしょるい
Chinese (Simplified)
身份证明文件 / 身份证件 / 身份证明书
What is this buttons?

I forgot my identification papers, so I couldn't open an account at the bank.

Chinese (Simplified) Translation

因为忘记带身份证,我没能在银行开户。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

kyūjitai

hiragana

分相応

Hiragana
ぶんそうおう
Noun
Japanese Meaning
身分や地位、能力、経済力などにふさわしいこと。自分の立場や能力に見合っているさま。
Easy Japanese Meaning
自分の力やおかねの多さにあっていて、むりをしていないようす
Chinese (Simplified)
与自身身份地位相称 / 符合自身能力与条件 / 在经济能力范围内
What is this buttons?

He is living a life appropriate to his lot.

Chinese (Simplified) Translation

他过着量入为出的生活。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

分相応

Hiragana
ぶんそうおう
Adjective
Japanese Meaning
身分や能力などにふさわしいこと。分に応じていること。
Easy Japanese Meaning
じぶんのちからやおかねのぐあいにあっていて、むりがないようす
Chinese (Simplified)
合乎本分的 / 在能力范围内的 / 与身份地位相称的
What is this buttons?

He is living a life appropriate to his lot.

Chinese (Simplified) Translation

他过着量入为出的生活。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

身分不相応

Hiragana
みぶんふそうおう
Adjective
Japanese Meaning
身分や地位、能力などにふさわしくないさま。分不相応。
Easy Japanese Meaning
じぶんのちからやおかねにあっていないようすをあらわすこと
Chinese (Simplified)
超出自身经济能力或社会地位的 / 不合身份的;与地位不相称的 / 与自身处境不相符的
What is this buttons?

He bought a luxury car that was beyond his means.

Chinese (Simplified) Translation

他买了一辆与自己身份不相称的豪车。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

adnominal

adverbial

hiragana

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative stem

imperative stem

imperative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal negative

informal past

informal past

informal past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

informal negative past

formal

formal

formal

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal negative

formal past

formal past

formal past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

formal negative past

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional

conditional

conditional

conditional past

conditional past

conditional past

volitional

volitional

volitional

adverbial

adverbial

adverbial

noun-from-adj

noun-from-adj

noun-from-adj

身分不相応

Hiragana
みぶんふそうおう
Noun
Japanese Meaning
自分の社会的地位や経済力などの範囲を超えていること。分相応でないこと。
Easy Japanese Meaning
じぶんのちからやおかねのぐあいにあっておらず、むりをしているようす
Chinese (Simplified)
与自身身份、地位不相称 / 超出自身能力或经济条件的行为或花费 / 不合身份的奢侈或举动
What is this buttons?

He is living a life beyond his means or position.

Chinese (Simplified) Translation

他过着与身份不相称的生活。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

仮名交じり文

Hiragana
かなまじりぶん
Noun
Japanese Meaning
漢字と仮名が混在して書かれている日本語の文章のこと。 / ひらがな・カタカナと漢字を併用して記述された文体。
Easy Japanese Meaning
かんじとひらがなをまぜて書いたぶん。いまふつうによく使う書きかただ。
Chinese (Simplified)
汉字与假名混写的文本 / 汉字假名混合书写的日文 / 混合汉字与假名的文体
What is this buttons?

Reading this biscriptal kanji-kana text is difficult.

Chinese (Simplified) Translation

阅读这种夹杂假名的文章很困难。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

話半分

Hiragana
はなしはんぶん
Noun
Japanese Meaning
うのみにせず、割り引いて聞くこと。話を全部は信用しない受け止め方。 / 相手の話を全面的には信頼せず、ほどほどのところで受け止める態度。
Easy Japanese Meaning
人のはなしをすべてはしんじずに、なかみをへらしてきいておくこと
Chinese (Simplified)
半信半疑,不尽信其言 / 保留地听信他人之言 / 只当参考,不全当真
What is this buttons?

I always take his stories with a grain of salt.

Chinese (Simplified) Translation

我对他的话总是半信半疑。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

糖衣構文

Hiragana
とういこうぶん
Noun
Japanese Meaning
糖衣で包んだ錠剤や菓子などの外側の甘い膜。転じて、見た目や印象をよくするために施された表面的な装飾や工夫。 / プログラミングにおいて、コードの可読性や記述性を高めるために追加される、なくても理論上は表現可能だが、書きやすく・読みやすくするための文法上の仕組み。
Easy Japanese Meaning
プログラムをにんげんにとってよみやすくするための、あってもなくてもよい文のかきかた
Chinese (Simplified)
不改变程序语义、仅提升可读性与书写便利的语法形式 / 由编译器或解释器展开为更基础结构的便捷写法 / 减少样板代码、提供更简洁表达的语言特性
What is this buttons?

This program uses syntactic sugar to write the code concisely.

Chinese (Simplified) Translation

这个程序使用语法糖使代码更简洁。

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★