Search results- French - Japanese

CEFR: B1

remettre

IPA(Pronunciation)
Verb
followed by the preposition à euphemistic followed by the preposition de takes a reflexive pronoun in the passive voice

戻す、交換する / (衣服などを)着直す / (機械などを)再起動する / (誰かに)引き渡す、差し出す、提出する、届ける / 延期する / 思い出す / (さらに)加える / 許す、免除する / 吐く / 乗り越える、(何かから)回復する / 窮地を脱する / 再び取り上げる、(何かを)再び始める / 元に戻る

English Meaning
to put back, replace / to put (clothing etc.) back on / to restart (machine etc.) / to hand over, tender, hand in, deliver (to someone) / to put off, postpone (until) / to remember / to add (more) / to forgive, remit / to throw up / to get over, to recover (from something) / to be out of the woods / to take up again, start (to do something) again / to get back
What is this buttons?

出発する前に、椅子を元の位置に戻すのを忘れないでください。

Before leaving, don't forget to put the chairs back in their place.

What is this buttons?
Related Words

table-tags

inflection-template

infinitive

infinitive multiword-construction

gerund participle present

gerund participle present

gerund multiword-construction participle present

participle past

first-person indicative present singular

indicative present second-person singular

indicative present singular third-person

first-person indicative plural present

first-person indicative plural present

indicative plural present second-person

indicative plural present second-person

indicative plural present third-person

first-person imperfect indicative singular

first-person imperfect indicative singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative second-person singular

imperfect indicative singular third-person

imperfect indicative singular third-person

first-person imperfect indicative plural

first-person imperfect indicative plural

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural second-person

imperfect indicative plural third-person

imperfect indicative plural third-person

first-person historic indicative past singular

historic indicative past second-person singular

historic indicative past singular third-person

first-person historic indicative past plural

historic indicative past plural second-person

historic indicative past plural third-person

first-person future indicative singular

first-person future indicative singular

future indicative second-person singular

future indicative second-person singular

future indicative singular third-person

future indicative singular third-person

first-person future indicative plural

first-person future indicative plural

future indicative plural second-person

future indicative plural second-person

future indicative plural third-person

future indicative plural third-person

conditional first-person singular

conditional first-person singular

conditional second-person singular

conditional second-person singular

conditional singular third-person

conditional singular third-person

conditional first-person plural

conditional first-person plural

conditional plural second-person

conditional plural second-person

conditional plural third-person

conditional plural third-person

indicative multiword-construction perfect present

indicative multiword-construction pluperfect

anterior indicative multiword-construction past

future indicative multiword-construction perfect

conditional multiword-construction perfect

first-person present singular subjunctive

present second-person singular subjunctive

present singular subjunctive third-person

first-person plural present subjunctive

first-person plural present subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present second-person subjunctive

plural present subjunctive third-person

first-person imperfect singular subjunctive

imperfect second-person singular subjunctive

imperfect singular subjunctive third-person

first-person imperfect plural subjunctive

imperfect plural second-person subjunctive

imperfect plural subjunctive third-person

multiword-construction past subjunctive

multiword-construction pluperfect subjunctive

imperative second-person singular

first-person imperative plural

first-person imperative plural

imperative plural second-person

imperative plural second-person

imperative multiword-construction second-person singular

first-person imperative multiword-construction plural

imperative multiword-construction plural second-person

remettre en cause

IPA(Pronunciation)
Verb
transitive reflexive

(他動詞) 挑戦する、疑問を投げかける、質問する / (再帰動詞) 自分自身に疑問を抱く、自己反省する

English Meaning
(transitive) to challenge, to call into question, to question / (reflexive) to question oneself, to engage in self-reflection
What is this buttons?

その科学者は自身の分野における確立された理論に疑問を呈することを決してためらわない。

The scientist never hesitates to challenge established theories in his field.

What is this buttons?

remettre en question

Verb
transitive reflexive

(他動詞) 質問する、疑問視する、疑念を投げかける、疑う、挑戦する / (再帰) 自分自身に疑問を抱く、自分自身を再評価する、自分自身をよく見つめる、内省する、鏡で自分自身を見る

English Meaning
(transitive) to question, to call into question, to cast doubt upon, to doubt, to challenge / (reflexive) to question oneself, re-evaluate oneself, to take a good look at oneself, to do some soul-searching, to look at oneself in the mirror
What is this buttons?

報告書の徹底した分析は、既成の結論に疑問を呈するよう私たちに促します。

The thorough analysis of the report encourages us to question the established conclusions.

What is this buttons?

remettre sur pied

IPA(Pronunciation)
Verb
transitive figuratively

(他動詞) 誰かを治す、誰かを癒す / (他動詞、比喩的) 誰かを立ち直らせる / (他動詞) 何かを修理する、何かを修繕する

English Meaning
(transitive) to cure someone, to heal someone / (transitive, figuratively) to set someone back on their feet / (transitive) to repair something, to mend something
What is this buttons?

医師たちは長い病気の後、患者の健康を取り戻させることに成功しました。

The doctors managed to cure their patient after a long illness.

What is this buttons?

remettre à zéro

IPA(Pronunciation)
Verb
transitive

(他動詞) ゼロにリセットする、リセットする、ゼロに

English Meaning
(transitive) to reset to zero, to reset, to zero
What is this buttons?

システムにエラーが表示されたとき、管理者はデータベースをゼロにリセットすることに決めました。

When the system displayed an error, the administrator decided to reset the database.

What is this buttons?

remettre le couvert

IPA(Pronunciation)
Verb
figuratively informal

(非公式、比喩的に)もう一度やる

English Meaning
(informal, figuratively) to do it again
What is this buttons?

ショーが失敗した後、芸術家は今回こそ良い反応を期待して、もう一度挑戦することに決めた。

After the failed show, the artist decided to do it again, hoping for a better response this time.

What is this buttons?

remettre à niveau

IPA(Pronunciation)
Verb
transitive reflexive with en

(他動詞) 標準に達する、基準を満たす; (スキル) を磨く / (再帰、他動詞 en で) (スキル) を磨く

English Meaning
(transitive) to bring up to standard, to bring up to scratch; to brush up on (a skill) / (reflexive, transitive with en) to brush up on (a skill)
What is this buttons?

市場の要求に応えるため、その企業はコンピューターシステムを最新の基準に合わせることに決めました。

To meet market demands, the company decided to bring its computer system up to standard.

What is this buttons?

remettre à sa place

IPA(Pronunciation)
Verb
figuratively informal transitive

(他動詞、比喩的、口語的)誰かを貶める、誰かをその地位に置く

English Meaning
(transitive, figuratively, informal) to pull someone down a peg, to put someone in their place
What is this buttons?

ポールが自慢した後、マリーは皆の前で彼に自分の立場をわきまえさせた.

After Paul bragged, Marie decided to put him in his place in front of everyone.

What is this buttons?

remettre sur les rails

IPA(Pronunciation)
Verb
figuratively transitive

(他動詞、比喩的に)正しい軌道に戻す、軌道に戻す、整理する

English Meaning
(transitive, figuratively) to put back on the right track, to put back on track, to sort out
What is this buttons?

いくつかの失敗の後、新しいマネージャーは革新的な方法を取り入れることでチームを軌道に戻すことに成功しました。

After several failures, the new manager managed to put the team back on track by adopting innovative methods.

What is this buttons?
CEFR: B2

en remettre une couche

IPA(Pronunciation)
Verb
informal

(口語)何かをもう一度持ち出す、一歩先へ進む、やり過ぎる、厚くする、傷口に塩を塗る、事態をさらに悪化させる

English Meaning
(informal) to bring something up once more; to go one step further; to overdo it, to lay it on thick; to add insult to injury, to make things even worse
What is this buttons?

いつも適切だとは限らないことを知っているにもかかわらず、ポールはどの議論でもその話題をもう一度持ち出す傾向がある。

Even though he knows it's not always appropriate, Paul tends to bring something up once more in every debate.

What is this buttons?

loading!

Loading...

All Loaded

Error

Search by Web

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★