Accepted Sentence Requests
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Edited 6 months ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Cette pollution cause de nombreux problèmes de santé.
Japanese Translation
この汚染は多くの健康問題を引き起こします。
Edited 7 months ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Pendant notre discussion, nous avons confirmé que nous étions sur la même longuer d'onde pour le projet.
Japanese Translation
私たちは議論の中で、このプロジェクトに関して同じ波長であることを確認しました。
Edited 7 months ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Chaque fois qu'une opportunité surgit, les chercheurs s'embarquent dans une quête ardue pour dévoiler les arcanes cachés de l'univers, mobilisant leur perspicacité et leur détermination face à des obstacles imprévus.
Japanese Translation
機会が訪れるたびに、研究者たちは宇宙の隠された秘密を明らかにするための困難な探求に乗り出し、予期せぬ障害に直面してもその洞察力と決意を発揮しています。
Edited 7 months ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Chaque matin, devant le levé du soleil éclatant, je l'aime profondément pour sa beauté apaisante.
Japanese Translation
毎朝、輝く日の出を前に、私はその穏やかな美しさのために心からそれを愛しています。
Edited 7 months ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
J'ai lu une gazette ce matin pour me tenir informé des dernières nouvelles.
Japanese Translation
今朝、最新のニュースを把握するために新聞を読んだ。
Edited 7 months ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Je choisis de rester à la maison, car il pleut dehors.
Japanese Translation
家にいることを選びました。なぜなら外は雨が降っているからです。
Edited 7 months ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Parfois, même les meilleurs amis peuvent se perdre de vue lors de grands changements dans leur vie.
Edited 7 months ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
Elle se confie toujours à ses amis quand elle traverse des moments difficiles.
Edited 8 months ago
Addition of sentence ( Adopted )
Original
La gazette a publié un article intéressant sur la politique locale.
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1