最終更新日
:2025/11/29
ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวมาปิด
フレーズ
慣用表現
悪事や大きな問題は、どんなに取り繕っても完全には隠し通せないことのたとえ。
英語の意味
(idiomatic) No misdeed can be concealed.
( romanization )
復習用の問題
正解を見る
(慣用句) 悪行は隠し切れない。
正解を見る
ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวมาปิด
เขาพยายามปกปิดความผิดด้วยการอ้างเหตุผลหลายอย่าง แต่สุดท้ายก็เป็นไปตามสุภาษิตว่า ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวมาปิด
正解を見る
彼は多くの言い訳で自分の過ちを隠そうとしたが、結局ことわざの通りで、どんな悪事も隠し通せない。
正解を見る
เขาพยายามปกปิดความผิดด้วยการอ้างเหตุผลหลายอย่าง แต่สุดท้ายก็เป็นไปตามสุภาษิตว่า ช้างตายทั้งตัวเอาใบบัวมาปิด
タイ語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1