ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
最終更新日 :2025/12/07

nie szata zdobi człowieka

ことわざ
慣用表現

服装で人の価値が決まるわけではない。外見よりも中身が大切だという意味のことわざ。

英語の意味
(idiomatic) clothes don't make the man
このボタンはなに?

昔のことわざにもあるように、服装だけではその人の本質は測れないので、人は内面で評価されるべきです。

As the old proverb goes, clothes don't make the man, so one should not judge people by their appearance.

このボタンはなに?

復習用の問題

正解を見る

(慣用句)服装で男は決まるわけではない

(慣用句)服装で男は決まるわけではない

正解を見る

nie szata zdobi człowieka

Jak mówi stare przysłowie 'nie szata zdobi człowieka', nie warto oceniać ludzi po wyglądzie.

正解を見る

昔のことわざにもあるように、服装だけではその人の本質は測れないので、人は内面で評価されるべきです。

昔のことわざにもあるように、服装だけではその人の本質は測れないので、人は内面で評価されるべきです。

正解を見る

Jak mówi stare przysłowie 'nie szata zdobi człowieka', nie warto oceniać ludzi po wyglądzie.

ポーランド語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★