最終更新日
:2025/10/27
parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
ことわざ
「手中の確実なものは、将来得られるかもしれない不確実なものよりも価値がある」という意味。 / 「確実に手に入っている利益や資産を重視し、不確定な可能性に賭けるべきでない」という教訓を示している。
英語の意味
a bird in the hand is worth two in the bush (literally, better a hazel grouse in the hand than ten on the branch)
復習用の問題
正解を見る
「手中の確実なものは、将来得られるかもしれない不確実なものよりも価値がある」という意味。 / 「確実に手に入っている利益や資産を重視し、不確定な可能性に賭けるべきでない」という教訓を示している。
「手中の確実なものは、将来得られるかもしれない不確実なものよりも価値がある」という意味。 / 「確実に手に入っている利益や資産を重視し、不確定な可能性に賭けるべきでない」という教訓を示している。
正解を見る
parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla
Vanha sanonta 'parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla' muistutti minua arvostamaan sitä, mitä jo on.
正解を見る
古いことわざ「手にある一羽は茂みの二羽に勝る」は、私がすでに持っているものを大切にするよう思い出させてくれた。
正解を見る
Vanha sanonta 'parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla' muistutti minua arvostamaan sitä, mitä jo on.
フィンランド語 - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1