最終更新日
:2025/12/11
ter sol na eira e chuva no nabal
動詞
慣用表現
両立しない二つのものを求めるさまを表すポルトガル語の慣用句
英語の意味
(idiomatic) to have one's cake and eat it too (to seek to have two things which are mutually incompatible)
復習用の問題
正解を見る
(慣用句) 両立しない二つのものを追求する
正解を見る
ter sol na eira e chuva no nabal
Durante a negociação, o Carlos tentou ter sol na eira e chuva no nabal, exigindo um salário alto e muitas férias, embora isso seja incompatível.
正解を見る
交渉の中で、カルロスは高い給料と多くの休暇を要求し、両立し得ない2つの利益を同時に求めようとしました。
正解を見る
Durante a negociação, o Carlos tentou ter sol na eira e chuva no nabal, exigindo um salário alto e muitas férias, embora isso seja incompatível.
ポルトガル語(ポルトガル、ブラジル) - 日本語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1