最終更新日 :2025/12/13

не ищи соринку в чужом глазу, не замечая бревна в своём

ことわざ

他人の小さな欠点ばかり探して、自分の大きな欠点に気づかないな、という戒めのことわざ / 他人を批判する前に、まず自分自身を省みよ、という意味のことわざ

英語の意味
people who live in glass houses shouldn't throw stones
このボタンはなに?

canonical

canonical

romanization

romanization

復習用の問題

не ищи соринку в чужом глазу, не замечая бревна в своём

正解を見る

ガラスの家に住む人は石を投げてはいけない

ガラスの家に住む人は石を投げてはいけない

正解を見る

не ищи соринку в чужом глазу, не замечая бревна в своём

ロシア語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 問題の編集を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★