最終更新日 :2025/08/29

Dios da pan a quien no tiene dientes

フレーズ
慣用表現

(慣用句)豚に真珠を投げる

英語の意味
(idiomatic) cast pearls before swine
このボタンはなに?

神様は歯のない者にパンをくれる

God gives bread to those who have no teeth.

このボタンはなに?

復習用の問題

Dios da pan a quien no tiene dientes

正解を見る

(慣用句)豚に真珠を投げる

(慣用句)豚に真珠を投げる

正解を見る

Dios da pan a quien no tiene dientes

Dios da pan a quien no tiene dientes

正解を見る

神様は歯のない者にパンをくれる

神様は歯のない者にパンをくれる

正解を見る

Dios da pan a quien no tiene dientes

スペイン語 - 日本語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の編集を審査する
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 問題の編集を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★