最終更新日 :2025/12/03

life, prosperity, health

間投詞
古代エジプト文書翻訳用語
日本語の意味
(古代エジプト文書の翻訳において)王、女王、王子などの名前の後に付かれる尊称表現、または、王や統治者、王子の発言や王室に関する文脈で用いられる表現である。 / さらに、まれに一般人の名前の後に使われる場合もある。
このボタンはなに?

王ラムセスは、長く生き、栄え、健やかであることを願われながら、厳かに貢物を受け取った。

canonical

canonical

復習用の問題

(in translations of Ancient Egyptian documents) an honorific phrase used after the names of kings, queens, princes, etc., after the words of a king, ruler, or prince, after references to the royal household, and, more rarely, after the names of ordinary people.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください
正解を見る

life, prosperity, health

King Ramesses, life, prosperity, health, accepted the tribute with a solemn nod.

正解を見る

King Ramesses, life, prosperity, health, accepted the tribute with a solemn nod.

音声機能が動作しない場合はこちらをご確認ください

英語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★