最終更新日
:2026/01/07
三本締め
ひらがな
さんぼんじめ
名詞
日本語の意味
祝宴や式典の締めくくりに行う、日本の伝統的な手拍子の一つ。 「三本」の名のとおり、一定のリズムで三回の手拍子を一組とし、それを三回(または複数回)繰り返した後、最後に一本締めなどで締める所作をいう。 / 宴会・行事などが無事に終わったことを皆で祝って確認し、場を整然と締めくくるために行われる掛け声と手拍子の儀礼的な所作。 / 地域や流派によって手拍子の数や掛け声のタイミングに違いがある、江戸発祥とされる締めの手拍子。
やさしい日本語の意味
おいわいのときなどに みんなで てを 三かいくりかえして たたく しきたり
中国語(簡体字)の意味
日本的仪式性拍手礼,用于活动结束时。 / 由三次“一本締め”连续组成的手拍礼。 / 连续三轮有节奏的拍手以示圆满。
中国語(繁体字)の意味
日本傳統的儀式性拍手「手締め」之一,將「一本締め」連續做三次 / 用於活動或宴會結尾的三遍節奏拍手禮
韓国語の意味
일본에서 모임·행사의 마무리에 하는 의식적 박수(테지메)의 한 형식 / 일련의 박수를 세 번 반복해 치는 방식
ベトナム語の意味
nghi thức vỗ tay kết thúc của Nhật, gồm ba lượt ippon-jime / tejime ba hồi (3–3–3–1 × 3) để khép lại sự kiện / vỗ tay nghi lễ ba tràng để tuyên bố bế mạc
タガログ語の意味
seremonyal na palakpak na inuulit nang tatlong beses (tejime) / ritwal na pagsasara na may tatlong sunod-sunod na set ng palakpak / pamamaraan ng palakpakan sa dulo ng okasyon, tatlong ulit
意味(1)
a type of ceremonial hand clapping (tejime)
( canonical )
( romanization )
復習用の問題
正解を見る
三本締め
正解を見る
At the end of the meeting, we concluded with a ceremonial hand clapping, called 'Sanbon-jime'.
At the end of the meeting, we concluded with a ceremonial hand clapping, called 'Sanbon-jime'.
正解を見る
会議の終わりには、三本締めで締めくくりました。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1