最終更新日 :2026/01/04

こうしょう

漢字
交渉 / 黄鐘 / 巧匠 / 校章 / 交床 / 咬傷 / 好尚
名詞
日本語の意味
交渉: 交渉 / 黄鐘: 士爾呂の音符の一つ / 巧匠: 職人、熟練した職人 / 校章: 校章 / 交床: 釜休め / 咬傷: 噛み傷 / 好尚: 興味、傾き
やさしい日本語の意味
はなしあって、ものごとをきめること。
中国語(簡体字)の意味
谈判 / 校徽 / 咬伤
中国語(繁体字)の意味
交涉;談判 / 校徽 / 咬傷
韓国語の意味
협상 / 학교 배지 / 물린 상처
ベトナム語の意味
đàm phán; thương lượng / huy hiệu trường / vết cắn (thương tích)
タガログ語の意味
negosasyon / sagisag ng paaralan / kagat na sugat
このボタンはなに?

As disagreements over resource allocation deepened, the company and the labor union continued negotiations until the end to find a compromise, but ultimately their demands fundamentally clashed and no agreement was reached.

中国語(簡体字)の翻訳

在围绕资源分配的分歧日益加深之际,企业方面与工会为了寻找妥协点反复进行谈判,但最终双方的要求根本对立,未能达成一致。

中国語(繁体字)の翻訳

在圍繞資源分配的意見分歧加深之際,企業方面與勞工組合為了尋求妥協點不斷進行協商到最後,但最終雙方的要求根本對立,未能達成共識。

韓国語訳

자원 배분을 둘러싼 의견 차이가 심화되는 가운데, 회사 측과 노동조합은 타협점을 찾기 위해 끝까지 협상을 거듭했지만, 결국 양측의 요구가 근본적으로 대립하여 합의에 이르지 못했다.

ベトナム語訳

Trong bối cảnh bất đồng về phân bổ nguồn lực ngày càng sâu sắc, phía doanh nghiệp và công đoàn đã nhiều lần thương lượng đến cùng để tìm điểm thỏa hiệp, nhưng cuối cùng yêu cầu của cả hai bên về cơ bản đối lập nên không đạt được thỏa thuận.

タガログ語訳

Habang lumalalim ang hindi pagkakasundo tungkol sa pamamahagi ng mga pinagkukunang-yaman, nagpatuloy ang kumpanya at ang unyon ng mga manggagawa sa pakikipagnegosasyon hanggang sa huli upang maghanap ng kompromiso, ngunit sa wakas ay hindi sila nagkasundo dahil ang mga hinihingi ng bawat panig ay salungat sa isa't isa.

このボタンはなに?
意味(1)

交渉: negotiation

意味(2)

黄鐘: one of the notes of the Shi'erlü

意味(3)

巧匠: craftsman, skilled workman

意味(4)

校章: school badge

意味(5)

交床: kettle rest

意味(6)

咬傷: bite (wound)

意味(7)

好尚: interest, leaning

意味(8)

行省: province, an old Chinese administrative division

意味(9)

行章: badge of a bank

意味(10)

行障: white cloth covering the coffin

意味(11)

行粧: putting on make-up, titivation

意味(12)

行賞: award(ing)

意味(13)

降将: military generals who surrendered

意味(14)

綱掌: a kind of priesthood

意味(15)

高昌: Gaochang, an ancient oasis city

意味(16)

高承: polite form of 承知 - to know, to understand

意味(17)

高姓: nobles, aristocrat

意味(18)

高唱: loud singing

意味(19)

高声: loud voice

意味(20)

高尚: dignity, high class, magnificence

意味(21)

高小: short for 高等小学校 - higher primary school

意味(22)

高商: short for 高等商業学校 - higher commercial school

意味(23)

高翔: to fly high

意味(24)

高蹤: noble character

意味(25)

翺翔: hovering

意味(26)

後章: subsequent chapter

意味(27)

後証: future proofs

意味(28)

康正: a Japanese reign title (1455-1457)

意味(29)

紅晶: red crystals

意味(30)

甲匠: armor manufacturer/craftsman

意味(31)

考証: confirmation through research, textual criticism

意味(32)

講頌: to sing in a chorus

意味(33)

講誦: to read poems and articles aloud

意味(34)

巧笑: charming smile

意味(35)

公傷: industrial injury

意味(36)

高笑: to laugh out loud

意味(37)

交鈔: Chinese currency used in Jin and Yuan dynasties

意味(38)

公娼: registered prostitute

意味(39)

交睫: sleep

意味(40)

鉱床: mineral deposit

意味(41)

厚賞: generous award

意味(42)

工匠: craftsman

意味(43)

工商: industry and commerce

意味(44)

公称: public announcement

意味(45)

公相: chancellor, one who assists the emperor

意味(46)

鴻鐘, 洪鐘: large bell, mighty bell

意味(47)

哄笑: cachinnation, guffaw

意味(48)

工廠: factory (of weapon/ammunition manufacture)

意味(49)

厚相: Minister of Health, Labour and Welfare of Japan

意味(50)

口承: to hand down orally

意味(51)

口証: oral proof

意味(52)

口誦: recitation, chanting

意味(53)

公証: notarisation; formal proof

romanization

復習用の問題

交渉: negotiation / 黄鐘: one of the notes of the Shi'erlü / 巧匠: craftsman, skilled workman / 校章: school badge / 交床: kettle rest / 咬傷: bite (wound) / 好尚: interest, leaning

正解を見る

こうしょう

資源配分を巡る意見の相違が深まる中で、企業側と労働組合は妥協点を探るために最後までこうしょうを重ねたが、最終的には双方の要求が根本的に対立して合意には至らなかった。

正解を見る

As disagreements over resource allocation deepened, the company and the labor union continued negotiations until the end to find a compromise, but ultimately their demands fundamentally clashed and no agreement was reached.

As disagreements over resource allocation deepened, the company and the labor union continued negotiations until the end to find a compromise, but ultimately their demands fundamentally clashed and no agreement was reached.

正解を見る

資源配分を巡る意見の相違が深まる中で、企業側と労働組合は妥協点を探るために最後までこうしょうを重ねたが、最終的には双方の要求が根本的に対立して合意には至らなかった。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★