こうしょう
交渉: negotiation
黄鐘: one of the notes of the Shi'erlü
巧匠: craftsman, skilled workman
校章: school badge
交床: kettle rest
咬傷: bite (wound)
好尚: interest, leaning
行省: province, an old Chinese administrative division
行章: badge of a bank
行障: white cloth covering the coffin
行粧: putting on make-up, titivation
行賞: award(ing)
降将: military generals who surrendered
綱掌: a kind of priesthood
高昌: Gaochang, an ancient oasis city
高承: polite form of 承知 - to know, to understand
高姓: nobles, aristocrat
高唱: loud singing
高声: loud voice
高尚: dignity, high class, magnificence
高小: short for 高等小学校 - higher primary school
高商: short for 高等商業学校 - higher commercial school
高翔: to fly high
高蹤: noble character
翺翔: hovering
後章: subsequent chapter
後証: future proofs
康正: a Japanese reign title (1455-1457)
紅晶: red crystals
甲匠: armor manufacturer/craftsman
考証: confirmation through research, textual criticism
講頌: to sing in a chorus
講誦: to read poems and articles aloud
巧笑: charming smile
公傷: industrial injury
高笑: to laugh out loud
交鈔: Chinese currency used in Jin and Yuan dynasties
公娼: registered prostitute
交睫: sleep
鉱床: mineral deposit
厚賞: generous award
工匠: craftsman
工商: industry and commerce
公称: public announcement
公相: chancellor, one who assists the emperor
鴻鐘, 洪鐘: large bell, mighty bell
哄笑: cachinnation, guffaw
工廠: factory (of weapon/ammunition manufacture)
厚相: Minister of Health, Labour and Welfare of Japan
口承: to hand down orally
口証: oral proof
口誦: recitation, chanting
公証: notarisation; formal proof
( romanization )
復習用の問題
交渉: negotiation / 黄鐘: one of the notes of the Shi'erlü / 巧匠: craftsman, skilled workman / 校章: school badge / 交床: kettle rest / 咬傷: bite (wound) / 好尚: interest, leaning
こうしょう
資源配分を巡る意見の相違が深まる中で、企業側と労働組合は妥協点を探るために最後までこうしょうを重ねたが、最終的には双方の要求が根本的に対立して合意には至らなかった。
As disagreements over resource allocation deepened, the company and the labor union continued negotiations until the end to find a compromise, but ultimately their demands fundamentally clashed and no agreement was reached.
As disagreements over resource allocation deepened, the company and the labor union continued negotiations until the end to find a compromise, but ultimately their demands fundamentally clashed and no agreement was reached.
資源配分を巡る意見の相違が深まる中で、企業側と労働組合は妥協点を探るために最後までこうしょうを重ねたが、最終的には双方の要求が根本的に対立して合意には至らなかった。
日本語 - 英語
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1