編集履歴 | N4 words

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン
3ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

くれる

読み
/ くれる / くれる
漢字
3ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

木綿

ひらがな
もめん きまた もめん きわた
3ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

木綿

ひらがな
もめん もめん
3ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

拝見

品詞
Verb Noun
意味
(humble) look (at) (humble) viewing; seeing; looking at
例文
あなたのレポートを拝見しました。 I have looked at your report. あなたの作品を拝見させていただきました。 I had the pleasure of seeing your work.
3ヶ月前に編集
Matt Stanton Matt Stanton
項目の修正 ( 採用済
見出し語

大事

ひらがな
だいじ だいじ
意味の詳細(1)
(archaic) seriously ill or injured; grave
いと大(だい)事(じ)にはあらねど、起(お)き臥(ふ)しなやみ給(たま)ふを Ito daiji niwa aranedo, oki fushi nayami tamau oAlthough it wasn't the gravest [illness / situation], [he / she] truly suffered fitful nights and days unable to sleep.
意味の詳細(2)
important
意味の詳細(3)
(archaic) difficult, highly troubling
いと大(だい)事(じ)にはあらねど、起(お)き臥(ふ)しなやみ給(たま)ふを Ito daiji niwa aranedo, oki fushi nayami tamau oAlthough it wasn't the gravest [illness / situation], [he / she] truly suffered fitful nights and days unable to sleep.
4ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

割れる

漢字
ひらがな
意味の詳細(1)
(colloquial) to be revealed; to be identified
禿(はげ)頭(あたま)だといい、煙草(たばこ)を欲(ほ)しがるといい、そこを突(つ)っこんで行(い)けば、この連(れん)中(ちゅう)の素(す)姓(じょう)が割(わ)れそうだ。 Hage atama da to ii, tabako o hoshigaru to ii, soko o tsukkonde ikeba, kono renchū no sujō ga ware sō da.Being bald is one thing, longing for cigarettes is another. By chasing after these characteristics, we could reveal who they are.
意味の詳細(2)
to be broken, to break itself
強(きょう)風(ふう)で窓(まど)ガラスが割(わ)れた。 Kyōfū de madogarasu ga wareta.Windowpanes were broken by a strong wind.
意味の詳細(3)
to be divided; to crack; to be split
見(み)方(かた)が四(よっ)つに割(わ)れた。 Mikata ga yottsu ni wareta.Views were divided into four.
意味の詳細(4)
to be able to be divided; to be divisible
六(ろく)は三(さん)で割(わ)れる。 Roku wa san de wareru.Six is divisible by three.
4ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

割合

漢字
ひらがな
品詞
Adverb Noun
意味
comparatively proportion / ratio
例文
彼は割合に早く走ることができます。 He can run comparatively fast. このクラスの男女の割合は、男性が60%、女性が40%です。 The gender ratio in this class is 60% male and 40% female.
意味の詳細(1)
proportion, ratio
4ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

笑う

漢字
ひらがな
意味
to laugh / to smile / to split open (as a plant bud), to bloom / to split open from ripening (as fruit or vegetables) / to come undone (as a stitch or seam) to laugh / to smile
意味の詳細(1)
to come undone (as a stitch or seam)
縫(ぬ)い目(め)が笑(わら)っている nuime ga waratte iruthe seam is coming open
意味の詳細(2)
(slang) to become weak and wobbly (as in the knees)
膝(ひざ)が笑(わら)う hiza ga warau'go wobbly' in the knees
意味の詳細(3)
to laugh
794, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki (page 96) 微笑 下音焼 訓和良布
意味の詳細(4)
to smile
マイクがよく笑(わら)いますよね。 Maiku ga yoku waraimasu yo ne.Mike laughs / smiles a lot, doesn't he.
意味の詳細(5)
to split open (as a plant bud), to bloom
桜(さくら)の花(はな)が笑(わら)う sakura no hana ga warauthe cherry flowers bloom
意味の詳細(6)
to split open from ripening (as fruit or vegetables)
栗(くり)が笑(わら)っている時期(じき) kuri ga waratte iru jikithe season when the chestnuts ripen and split open
意味の詳細(7)
to laugh at, to make fun of, to make a fool of
ジュディは私(わたし)を笑(わら)った。
意味の詳細(8)
(figuratively) to bud, become green and verdant, and bloom in spring (as the landscape)
山(やま)の景(け)色(しき)が笑(わら)う yama no keshiki ga warauthe mountain landscape comes alive / quickens / blooms
4ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語

忘れ物

漢字
ひらがな
意味
lost article, something forgotten lost item, something forgotten
例文
私の忘れ物を見つけたら、教えてください。 If you find my lost article, please let me know. 私の忘れ物は見つかりましたか? Did you find my lost item?
意味の詳細(1)
lost item, something forgotten
4ヶ月前に編集
Kinuka Tamura Kinuka Tamura
項目の修正 ( 採用済
見出し語
漢字
ひらがな
意味
訳: conclusion / : meaning, sense / 訳, 理由: reason (for), cause / 訳: circumstances 訳: meaning, sense / 訳, 理由: reason (for), cause / 訳: circumstances
意味の詳細(1)
: meaning, sense
訳(わけ)ではない(じゃない) wake de wa nai (ja nai)it is not because ..., it is not the case that ...
意味の詳細(2)
: conclusion
意味の詳細(3)
: circumstances
意味の詳細(4)
, : reason (for), cause
というわけで買(か)ってきました。

日本語 - 英語

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★