ダウンロード | 基礎英単語(NGSL)

『基礎英単語(NGSL)』の単語データをCSV形式でダウンロードできます。

基礎英単語(NGSL)の編集履歴(7914)

9日前に編集
Sa Sa
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

stay

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-EmmaNeural'> stay </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-BrandonNeural'> stay </voice> </speak>
意味の詳細(1)
(訪問者・客として)(…に)**滞在する**,泊まる《+**at**(**in**)+**名**〈場所〉,+**with**+**名**〈人〉》
意味の詳細(2)
…‘を'押しとどめる,引き止める
意味の詳細(3)
…‘の'間滞在する
意味の詳細(4)
《おもに文》〈食欲など〉‘を'一時的にいやす(満たす)
意味の詳細(5)
〈判決など〉‘を'延期する,猶予する
意味の詳細(6)
…‘を'最後までもちこたえる,がんばり通す《+**名**+**out**》
意味の詳細(7)
《副詞[句]を伴って》**とどまる**,いる
意味の詳細(8)
**じっとしている**《stay+名(形,過分)〈補〉…のままでいる》
AIレビュー 問題なし

AIレビュー: 問題なし

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 問題なし

04/07 23:47 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

編集者のコメント

音声の修正

約2ヶ月前に編集
Sa Sa
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

mayor

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-AndrewNeural'> mayor </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-AmberNeural'> mayor </voice> </speak>
意味の詳細(1)
****;
AIレビュー 問題なし

AIレビュー: 問題なし

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 問題なし

02/26 22:16 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

編集者のコメント

音声の修正

約2ヶ月前に編集
Sa Sa
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

tackle

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-JasonNeural'> tackle </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-JasonNeural'> tackle </voice> </speak>
例文
He decided to tackle the problem head-on. 彼はその問題に果敢に取り組むことを決めた。 Before the fishing trip, she carefully organized her tackle. 釣り旅行の前に、彼女は釣り道具を丁寧に整理しました。
意味の詳細(1)
〈U〉(スポーツ,特に釣りなどの)**道具**,装具
意味の詳細(2)
〈C〉〈U〉**滑車装置**,巻き上げ装具 / 〈C〉(ラグビー・アメリカンフットボールで)**タックル**
AIレビュー 要確認

AIレビュー: 意味の第1義「(スポーツなどの) 道具」は射程が広すぎ、英語の tackle が主に「釣りの用具」を指す用法を中心に使われる点が反映されていない。 / 第3義「(ラグビーの) タックル」は競技を限定しすぎで、サッカーやアメリカンフットボールでも一般的な語である。 / 名詞としての「タックル(米フットボールのポジション)」の語義が欠けている。 / 第2義「滑車装置」は妥当だが、「block and tackle」や「索具」との関連を示すとより分かりやすい。

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 要確認

AIの改善提案

  • 第1義を「〈U〉(主に)釣りの用具・装備;(登山・航海などの)器具類」として具体化し、分野ラベル(釣り・スポーツ)を付与する。
  • 第2義を「〈U〉〈C〉(機械・航海)滑車装置;ブロック・アンド・タックル;索具」として関連語を併記する。
  • 第3義を「〈C〉(ラグビー・サッカー・アメリカンフットボール)タックル(ボール保持者を止める守備動作)」とし、競技範囲を広げる。
  • 新たに「〈C〉(米フットボール)タックル(選手のポジション)」の語義を追加する(例:offensive tackle/defensive tackle)。
  • 必要に応じて用例を補う(例:fishing tackle/make a tackle/an offensive tackle)。

02/18 22:39 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

2ヶ月前に編集
sefr sefr
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

administration

意味(日本語)
統治 / 管理 / 管理者 / 当局者 / 執行 統治 / 管理 / 管理者 / 当局者 / 執行 / (the A~)
意味(日本語)
統治 / 管理 / 管理者 / 当局者 / 執行 統治 / 管理 / 管理者 / 当局者 / 執行 / (the A~)
意味の詳細(3)
〈C〉行政機関(省,庁,局など);《the A-》《米》連邦政府(《英》the Government)
It is possible that the Trump administration could be getting closer to winding down its immigration operation in Minnesota. トランプ政権がミネソタ州における移民関連業務の縮小に近づいている可能性がある。
AIレビュー 要確認

AIレビュー: 語義に過不足がある(医学分野の「投与/投薬」が欠落)。 / 語義の一部が不正確(「管理者」は administrator の訳で、administration には通常当てない)。 / 表現と用法の整理が不足(「当局者」より「当局/管理側」が適切。政治用法の地域差の注記がない)。 / 意味がスラッシュで羅列されており、基本義と派生義の階層が不明確。

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 要確認

AIの改善提案

  • 「管理者」を削除し、「(the)administration=当局/管理側」を別義として明示してください。
  • 医学用法を追加してください:「(薬の)投与、投薬」。
  • 基本義を整理してください:① 行政/運営/管理(不可算)② (業務・司法などの)執行・施行(不可算)③ (the)政権・政府(米)、内閣(英)、当局・管理側(集合的)。
  • 用法注記を付けてください:「the administration」は米国では政権・政府、英国では内閣を指す旨。
  • 表現を自然かつ統一的にし、スラッシュ羅列をやめて箇条書きにしてください。必要に応じて用例を添えてください(例:administration of justice=司法の執行/司法行政、drug administration=薬剤投与)。

02/12 02:26 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

2ヶ月前に編集
sefr sefr
項目の修正 ( 採用済
見出し語(英語)

file

見出し語のSSML
<speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-DavisNeural'> file </voice> </speak> <speak version='1.0' xmlns='http://www.w3.org/2001/10/synthesis' xml:lang='en-US'> <voice name='en-US-DavisNeural'> file </voice> </speak>
意味(日本語)
〈C〉ファイル / (整理された新聞・書類などの)とじ入み 〈C〉ファイル / (整理された新聞・書類などの)とじ入み / ()
意味(日本語)
〈C〉ファイル / (整理された新聞・書類などの)とじ入み 〈C〉ファイル / (整理された新聞・書類などの)とじ入み / ()
意味の詳細(1)
(整理された新聞・書類などの)とじ入み (軍事や外交等において、ある)課題・案件
Matthew Kronig, who worked on the Iranian file at the Pentagon, says Nethanyahu would prefer strikes but also wants to do what he can to influence any potential agreement. 国防総省でイラン案件を担当したマシュー・クロニグ氏は、ネタニヤフ首相は攻撃を望んでいるが、同時に潜在的な合意に影響を与えるためにできる限りのことをしたいと考えていると述べている。
意味の詳細(2)
****()
意味の詳細(3)
****(整理さみ・書類など) (整理され・書類など)
AIレビュー 要確認

AIレビュー: 意味欄に表記揺れ・誤記があります。「とじ入み」は不自然で、「とじ込み」または「綴じ込み」が適切です。 / 提示された義は一部に偏っており、名詞 file の主要義(コンピュータ用語の「ファイル」、工具の「やすり」、行進隊形の「縦列(single file)」など)が欠落しています。現状の定義だけでは利用者の誤解を招くおそれがあります。 / 「(軍事や外交等において…)課題・案件」の説明が曖昧で、英語の dossier/portfolio に相当する比喩的用法を指すことが明確ではありません。

見出し語: 問題なし
品詞: 問題なし
意味: 要確認

AIの改善提案

  • 誤記を修正してください:「とじ入み」→「とじ込み」または「綴じ込み」。
  • 紙媒体の義は、より具体的に「書類・新聞などをまとめて保存するためのとじ具やフォルダー、またはその中身」と明記すると分かりやすくなります。
  • 比喩的用法は「(外交・行政などで)特定のテーマに関する資料一式・案件・担当分野(例:the Iran file)」のように、範囲と例を添えて明確化してください。
  • 欠けている主要義を別義として追加することを検討してください:①(コンピュータ)電子データの集合・ファイル ②(工具)やすり ③(軍隊・行列)縦列・一列(single file)。
  • 必要に応じて用法ラベル(比喩的、コンピュータ、軍事など)を付与し、読者が区別しやすい構成にしてください。

02/12 02:11 にAIが審査しました · モデル: gpt-5

すべての編集履歴

英語 - 日本語

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★