編集内容
1日前に編集
項目の追加 ( 審査中 )
審査理由:
辞書の設定により、項目の新規作成を保留しています。
辞書の設定により、項目の新規作成を保留しています。
見出し語(スペイン語)
品詞
phrase
意味(日本語)
を引き受ける
意味(日本語)
を引き受ける
AIレビュー
要確認
AIレビュー: 見出し語が先頭大文字になっています。一般語のスペイン語見出しは通常すべて小文字で記載します。 / 品詞タグ「phrase」は曖昧で不正確です。「encargarse de」は再帰動詞(verbo pronominal)または動詞句として扱うのが適切です。
見出し語: 要確認
品詞: 要確認
意味: 問題なし
AIの改善提案
- 見出しを「encargarse de」に統一してください。
- 品詞タグを「動詞(再帰動詞)」または「動詞句(locución verbal)」に変更してください。
- 意味には用法の幅を反映し、「〜を引き受ける/担当する/面倒を見る」「encargarse de + 不定詞=〜することを引き受ける」などの語釈を補足するとより明確になります。
12/04 13:52 にAIが審査しました · モデル: gpt-5
決定に必要な得票数: 1
コメント (0)
項目の審査中の編集(2)
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1