この論文では「この単語は意味そのものを示すのではなく」という語は地理的境界を指すために使われておらず、代わりに分析上の仮のマーカーとして用いられています。
In the article, the word "this word does not indicate the meaning itself" is not used to denote geographical boundaries but rather serves as a provisional marker in the analysis.
復習用の問題
У статті слово територій використано не для позначення географічних меж, а як умовний маркер в аналізі.
この論文では「この単語は意味そのものを示すのではなく」という語は地理的境界を指すために使われておらず、代わりに分析上の仮のマーカーとして用いられています。
この論文では「この単語は意味そのものを示すのではなく」という語は地理的境界を指すために使われておらず、代わりに分析上の仮のマーカーとして用いられています。
У статті слово територій використано не для позначення географічних меж, а як умовний маркер в аналізі.
関連する単語
територій
この単語は意味そのものを示すのではなく、活用形に関する説明です。ウクライナ語の名詞「терито́рія」の属格複数形を表します。
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
