最終更新日:2025/10/28
例文
隣人の買い物を運ぶのを手伝ったとき、時には「恩知らずは世の報いだ」という古いことわざが頭をよぎり、感謝の言葉が聞こえず残念に思った。
When I helped my neighbor carry groceries, the old proverb that sometimes ingratitude is the world's reward came to mind, and I was disappointed that no thanks were given.
復習用の問題
Kun autoin naapuria kantamaan ostoksia, ajattelin vanhaa sanontaa kiittämättömyys on maailman palkka, ja petyin, kun kiitosta ei kuulunut.
正解を見る
隣人の買い物を運ぶのを手伝ったとき、時には「恩知らずは世の報いだ」という古いことわざが頭をよぎり、感謝の言葉が聞こえず残念に思った。
隣人の買い物を運ぶのを手伝ったとき、時には「恩知らずは世の報いだ」という古いことわざが頭をよぎり、感謝の言葉が聞こえず残念に思った。
正解を見る
Kun autoin naapuria kantamaan ostoksia, ajattelin vanhaa sanontaa kiittämättömyys on maailman palkka, ja petyin, kun kiitosta ei kuulunut.
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
