本文へスキップ
最終更新日:2025/10/16
例文

木製のドアの開口部(物理的に開いている部分)は猫が外に抜けるのに十分な大きさだった。

The gap in the wooden door was large enough for the cat to slip outside.

このボタンはなに?

復習用の問題

De opening in de houten deur was groot genoeg voor de kat om naar buiten te glippen.

正解を見る

木製のドアの開口部(物理的に開いている部分)は猫が外に抜けるのに十分な大きさだった。

木製のドアの開口部(物理的に開いている部分)は猫が外に抜けるのに十分な大きさだった。

正解を見る

De opening in de houten deur was groot genoeg voor de kat om naar buiten te glippen.

関連する単語

opening

IPA(発音記号)
名詞
女性形

開口部(物理的に開いている部分) / 隙間(空間の間隔や抜けた部分) / 開かれること、または開かれるプロセス

英語の意味
opening, gap / the act or process of being opened
このボタンはなに?

木製のドアの開口部(物理的に開いている部分)は猫が外に抜けるのに十分な大きさだった。

The gap in the wooden door was large enough for the cat to slip outside.

このボタンはなに?
関連語

plural

diminutive neuter

オランダ語 - 日本語

例文の編集履歴(0)
項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★