最終更新日:2025/11/25
例文
人間関係を築く際には、自らを貶めた後に他人に貶められるという教えを心に留め、自己卑下による恥を避けるべきです。
In interpersonal relationships, we should remember that one is humiliated by others only after one has brought humiliation upon oneself first, in order to avoid inviting self-inflicted shame.
復習用の問題
正解を見る
人間関係を築く際には、自らを貶めた後に他人に貶められるという教えを心に留め、自己卑下による恥を避けるべきです。
正解を見る
在处理人际关系时,我们应牢记“人必自侮而後人侮之”,以免自取其辱。
関連する単語
人必自侮而後人侮之
ことわざ
人が他人から屈辱を受けるのは、まず自分自身が自らを卑しめるからであるという意味のことわざ。自尊心を失い、自らを軽んじれば、他人からも軽蔑されやすくなることを戒める。
英語の意味
One is humiliated by others always because one has brought humiliation upon oneself first.
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
