復習用の問題
В лесу ночью вспыхнула жар-птица, освещая древние руины своим огненным светом.
正解を見る
夜の森で、火の鳥が炎を上げながら現れ、その燃える光で古代の廃墟を照らしました。
正解を見る
В лесу ночью вспыхнула жар-птица, освещая древние руины своим огненным светом.
関連する単語
жар-птица
IPA(発音記号)
名詞
詩語
口語
(詩的、神話的) 火の鳥、不死鳥 (スラヴ神話) / (口語的) 魅力的で達成しにくい欲望
英語の意味
(poetic, mythology) firebird, phoenix (in Slavic mythology) / (colloquial) tempting, hard-to-achieve desire
関連語
( canonical )
( romanization )
( genitive )
( nominative plural )
( genitive plural )
( table-tags )
( inflection-template )
( class )
( class )
( nominative singular )
( nominative plural )
( genitive singular )
( genitive plural )
( dative singular )
( dative plural )
( accusative singular )
( accusative plural )
( instrumental singular )
( instrumental singular )
( instrumental plural )
( prepositional singular )
( plural prepositional )
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
