最終更新日:2025/08/27
例文
夏の夜、招待客の間にはほろ酔いの陽気さが漂い、すべての会話に控えめながらも心地よい喜びをもたらしていた。
During the summer evening, a hint of wine-induced merriment could be felt among the guests, infusing every conversation with subtle joy.
復習用の問題
Lors de la soirée d'été, une pointe de vin se faisait sentir parmi les invités, insufflant une gaieté discrète dans chaque conversation.
正解を見る
夏の夜、招待客の間にはほろ酔いの陽気さが漂い、すべての会話に控えめながらも心地よい喜びをもたらしていた。
正解を見る
Lors de la soirée d'été, une pointe de vin se faisait sentir parmi les invités, insufflant une gaieté discrète dans chaque conversation.
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 問題の編集を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
