最終更新日:2026/01/07
例文
This design is characterized by solid set text.
中国語(簡体字)の翻訳
该设计的特点是密集排版的文字。
中国語(繁体字)の翻訳
此設計以緊密排列的文字為特色。
韓国語訳
이 디자인은 글자가 빽빽하게 붙어 있는 텍스트가 특징입니다.
ベトナム語訳
Thiết kế này có đặc trưng là văn bản được sắp xếp theo kiểu liền khối.
タガログ語訳
Ang tampok ng disenyo na ito ay ang tekstong naka-dikit ang pagkakaayos.
復習用の問題
正解を見る
This design is characterized by solid set text.
正解を見る
このデザインはべた組みのテキストが特徴です。
関連する単語
べた組み
ひらがな
べたぐみ
名詞
日本語の意味
文字や記号を、間隔を空けずに続けて配置すること。また、そのように組まれた文章や版面。 / 活字組版やDTPで、行間や字間を詰めて余白を作らない組み方。 / 比喩的に、余計な装飾や強調を排し、情報を続けて淡々と並べるスタイル。
やさしい日本語の意味
もじとまじをあけずに、ずっとつめてならべているしゅっぱんのやりかた
中国語(簡体字)の意味
无额外间距的排版 / 实行距排版 / 紧密排版
中国語(繁体字)の意味
無加行距與字距的緊密排版 / 行距等同字級的實排 / 無間距的文字組版
韓国語の意味
행간을 두지 않는 조판 / 자간·행간을 벌리지 않고 기본 그대로 조판함
ベトナム語の意味
dàn chữ sát (không chèn khoảng cách) / dàn chữ đặc, liền nhau / trình bày văn bản không giãn cách
タガログ語の意味
pag-aayos ng tipo na walang dagdag na agwat / komposisyong teksto na dikit-dikit, walang espasyo / tipograpiyang walang agwat sa pagitan ng mga linya
関連語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
