最終更新日:2026/01/07
例文

The opening lines of this novel are very captivating.

中国語(簡体字)の翻訳

这部小说的开头非常吸引人。

中国語(繁体字)の翻訳

這部小說的開頭非常吸引人。

韓国語訳

이 소설의 서두는 정말 몰입하게 만든다.

ベトナム語訳

Đoạn mở đầu của cuốn tiểu thuyết này rất cuốn hút.

タガログ語訳

Nakakabighani ang pambungad ng nobelang ito.

このボタンはなに?

復習用の問題

この小説のかきだしはとても引き込まれる。

正解を見る

The opening lines of this novel are very captivating.

The opening lines of this novel are very captivating.

正解を見る

この小説のかきだしはとても引き込まれる。

関連する単語

かきだし

漢字
書き出し
名詞
日本語の意味
文章や談話の最初の部分。書き出し。 / 料理や汁物をよそうこと。また、そのための道具。 / 炊き出し(災害時などに大量の食事を提供すること)の別表記。
やさしい日本語の意味
文章のさいしょに書くぶぶん。またははじめの一行や一だんらく。
中国語(簡体字)の意味
文章的开头部分 / 开篇语 / 篇首部分
中国語(繁体字)の意味
文章開頭句 / 文本開頭幾行 / 開篇首句
韓国語の意味
글의 첫머리 / 서두 / 본문의 시작부분
ベトナム語の意味
câu mở đầu (của văn bản) / dòng mở đầu / đoạn mở đầu
タガログ語の意味
panimulang pangungusap / simula ng teksto / unang mga linya
このボタンはなに?

The opening lines of this novel are very captivating.

中国語(簡体字)の翻訳

这部小说的开头非常吸引人。

中国語(繁体字)の翻訳

這部小說的開頭非常吸引人。

韓国語訳

이 소설의 서두는 정말 몰입하게 만든다.

ベトナム語訳

Đoạn mở đầu của cuốn tiểu thuyết này rất cuốn hút.

タガログ語訳

Nakakabighani ang pambungad ng nobelang ito.

このボタンはなに?
関連語

romanization

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★