最終更新日:2026/01/06
例文

Thinking sensibly, that plan will not succeed.

中国語(簡体字)の翻訳

按常理来看,那个计划不会成功。

中国語(繁体字)の翻訳

就常識而言,那個計畫不會成功。

韓国語訳

상식적으로 생각해보면 그 계획은 성공하지 못할 것입니다.

ベトナム語訳

Theo lẽ thường, kế hoạch đó sẽ không thành công.

タガログ語訳

Kung titingnan nang makatwiran, malamang na hindi magtatagumpay ang planong iyon.

このボタンはなに?

復習用の問題

常識的に考えて、その計画は成功しないでしょう。

正解を見る

Thinking sensibly, that plan will not succeed.

Thinking sensibly, that plan will not succeed.

正解を見る

常識的に考えて、その計画は成功しないでしょう。

関連する単語

常識的に考えて

ひらがな
じょうしきてきにかんがえて
フレーズ
インターネット 俗語
日本語の意味
一般的な判断力や経験則に基づいて物事を考えるさまを表す表現。 / 周囲の状況や社会通念を踏まえて、当然そうなると見なせる結論を導く、という意味合いで用いられる言い回し。
やさしい日本語の意味
ふつうにものごとを考えるときのあたりまえの考えかたで
中国語(簡体字)の意味
从常识角度考虑 / 按常识来思考 / 以常识判断
中国語(繁体字)の意味
以常識來判斷 / 從常理角度來想 / 用常識思考
韓国語の意味
상식적으로 생각해서 / 상식적으로 보면 / 상식선에서 판단하면
ベトナム語の意味
nghĩ theo lẽ thường / xét theo lẽ thường (mà nói) / hiển nhiên theo lẽ thường
タガログ語の意味
kung iisipin gamit ang bait / sa makatwirang pagtingin; kung tutuusin / halatang-halata naman
このボタンはなに?

Thinking sensibly, that plan will not succeed.

中国語(簡体字)の翻訳

按常理来看,那个计划不会成功。

中国語(繁体字)の翻訳

就常識而言,那個計畫不會成功。

韓国語訳

상식적으로 생각해보면 그 계획은 성공하지 못할 것입니다.

ベトナム語訳

Theo lẽ thường, kế hoạch đó sẽ không thành công.

タガログ語訳

Kung titingnan nang makatwiran, malamang na hindi magtatagumpay ang planong iyon.

このボタンはなに?
関連語

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★