最終更新日:2026/01/06
例文

Reading kuzushiji is difficult.

中国語(簡体字)の翻訳

阅读くずし字很难。

中国語(繁体字)の翻訳

要讀懂くずし字很難。

韓国語訳

쿠즈시지를 읽는 것은 어렵습니다.

ベトナム語訳

Đọc chữ viết thảo (kuzushiji) rất khó.

タガログ語訳

Mahirap basahin ang kuzushiji.

このボタンはなに?

復習用の問題

くずし字を読むのは難しいです。

正解を見る

Reading kuzushiji is difficult.

Reading kuzushiji is difficult.

正解を見る

くずし字を読むのは難しいです。

関連する単語

くずし字

ひらがな
くずしじ
漢字
崩し字
名詞
日本語の意味
くずし字は、漢字や仮名を行書体・草書体などで崩して書いた文字の総称で、特に江戸時代以前の古文書や古典籍などに用いられ、現代人には判読が難しい筆写体の文字を指す。
やさしい日本語の意味
むかしのにほんごのもじで、はねやはらいをたくさんくずしてかいたじのこと
中国語(簡体字)の意味
日本古文献中使用的高度草写化字形 / 日文的连笔草体字符 / 旧式日语书写体,已不常用
中国語(繁体字)の意味
日本古文書中常見的草書化字形,亦稱「崩字」 / 日本舊式高度連筆的書寫體(含漢字與假名),現已不再使用
韓国語の意味
일본 고문서에서 쓰인 흘림체 문자 / 지금은 거의 쓰이지 않는 일본어 초서체 / 일본어를 빠르게 흘려 쓴 옛 글자
ベトナム語の意味
chữ thảo Nhật cổ; dạng giản lược của chữ Hán–kana / kiểu chữ viết thảo truyền thống, nay hầu như không còn dùng / dạng chữ viết khó đọc do nét thảo quá mức
タガログ語の意味
mga kursibong titik sa lumang panitikang Hapones / lumang kursibong anyo ng pagsusulat sa wikang Hapones / kursibong karakter ng Hapones na hindi na ginagamit
このボタンはなに?

Reading kuzushiji is difficult.

中国語(簡体字)の翻訳

阅读くずし字很难。

中国語(繁体字)の翻訳

要讀懂くずし字很難。

韓国語訳

쿠즈시지를 읽는 것은 어렵습니다.

ベトナム語訳

Đọc chữ viết thảo (kuzushiji) rất khó.

タガログ語訳

Mahirap basahin ang kuzushiji.

このボタンはなに?
関連語

romanization

romanization

hiragana historical

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★